плавать на торговом судне. Ему удалось пристроиться на одно, но в Чарлстоне его списали на берег, потому что он оказался недостаточно силен и не мог переносить большие тяжести. Это произошло несколько недель назад. На берегу он выживал, как мог. Пытался наняться на другое судно, выполнял первую попавшуюся работу, искал еду в отбросах.
– Это было твое первое плавание по морю? – спросила Натали мальчишку.
– Да, мисс, – ответил тот с улыбкой. – Очень любезно с вашей стороны, что вы спрашиваете об этом.
– Похоже, что на судне тебя морили голодом, – заметила она вслух, поскольку одежонка буквально болталась на худеньком теле недавнего юнги.
Мальчик пожал костлявыми плечиками.
– Когда мы вышли в море, я подхватил лихорадку, – попытался оправдаться он. – Это было что-то ужасное, мисс… Кажется, отчасти поэтому капитан и прогнал меня.
Натали показала на желтоватый синяк на его руке, который совсем недавно, видно, был обширным подтеком.
– Эту отметину оставила, наверное, не лихорадка?
Мальчишка отвел в сторону глаза, чувствовалось, ему не хотелось рассказывать о том, как ему жилось на судне.
– Мы попали в сильный шторм в Атлантике, и всех нас швыряло, как щепки, – стал припоминать он. – Удивительно, что меня не смыло за борт.
– Ты слишком юн для такой жизни, – назидательно произнесла Натали. – Тебе нужно вернуться домой. У тебя есть семья?
Светлые живые глаза мальчонки заметно погрустнели.
– Моя мама давно уже на небесах, а отец только и знает, что пьет да колотит меня, – коротко рассказал он о своей семье.
– Извини, – сочувственно произнесла Натали. – Но как же помочь тебе? Ясно, что в таверне тебе делать нечего, здесь собираются не те компании, которые нужны тебе.
– А вам, мисс? – спросил он с озорной улыбкой в глазах.
Натали невольно рассмеялась. Подняв голову, она увидела направляющегося к ним Райдера. Он подошел легкой походкой и кое-как устроил свое большое тело на стуле. Поверх головы мальчика он посмотрел на Натали и подмигнул ей.
– Кажется, у меня появился соперник? – спросил он наигранно серьезным тоном.
Натали подбадривающе улыбнулась мальчику.
– Это мой друг лорд Ньюбери, – сказала она Саймону, затем подняла голову на Райдера. – Можешь познакомиться с моим новым другом Саймоном Миллером.
Саймон некоторое время пристально смотрел на Райдера, судя по всему, что-то припоминая.
– Ваша светлость, как хорошо увидеть вас снова! – произнес он обрадованно.
– Почему снова? – пожал Райдер плечами.
– А почему снова? – спросила мальчишку Натали.
– Потому что, мисс, несколько дней назад его светлость дали мне доллар за то, чтобы я сбегал в парикмахерскую и вызвал пожарных, – не перестовая улыбаться, рассказал он.
Натали выразительно посмотрела на Райдера. Тот сидел с невинным выражением лица и тихонько насвистывал «Марш искателей приключений».
– Так ты говоришь, что лорд Ньюбери заплатил тебе доллар за то, что ты вызвал бригаду пожарных? – спросила она мальчика, не сводя глаз с Райдера.
– Да, мисс, – кивнул тот головой.
– Скажи мне, ты вызывал пожарных в дом некой леди? – по-прежнему глядя в лицо Райдеру, спросила она еще раз мальчишку, уточняя интересовавшую ее деталь.
– Да, верно, – ответил Саймон и щелкнул пальцами. – Постойте, так это, наверное… ваш дом был. Его светлость сказали мне, что нужно торопиться спасать вас…
– О-о! – только и могла произнести Натали.
– Молодец, Саймон! – вмешался в беседу Райдер. – Так все и было.
– Так вам, ваша светлость, удалось, значит, спасти ее? – совершенно серьезно спросил Саймон.
– Образно говоря, да, – улыбнувшись, ответил Райдер.
– Ты хам! – выкрикнула ему в лицо Натали.
Саймон непонимающе посмотрел на лорда Ньюбери.
– Разве леди не хотела, чтобы ее спасали? – спросил он.
Ньюбери подмигнул Натали и перевел взгляд на мальчишку.
– Не волнуйся за мисс Десмонд, Саймон, – успокоил он того. – Просто, когда у нее обгорели «синие чулки», она переволновалась и у нее с головой произошли неприятности.
Взбешенная Натали открыла рот, чтобы возмутиться наглостью лорда-повесы, но не смогла сразу найти подходящие слова. Не дожидаясь ее реплики, Райдер поднял указательный палец перед носом