– А теперь это звучит так, что сопротивляться бесполезно.

– Но сначала пойдем со мной в сад на минутку, я хочу тебе кое-что показать.

Она взяла его за руку, он недоуменно покачал головой.

– В это время, милая? Но там же прохладно, а ты босая.

– Пойдем, пойдем.

Не слушая его возражений, она вывела его в сад, где они оказались на росистой траве среди лунного света, шелеста фонтана и запахов роз. Райдер улыбнулся и посмотрел на жену.

– Зачем ты привела меня сюда?

– Звезды.

– Ах да, звезды.

– Теперь послушай.

– Что послушать, фонтан?

– И фонтан тоже. Но если ты хорошо прислушаешься, то можешь различить и песни.

Он прислушался и услышал нежное пение.

– Приятная песня, – согласился он.

– В орешнике есть гнездо малиновки, – сказала она.

– Там? – он вытянул шею в попытке что-либо рассмотреть.

– Да, но сейчас все маленькие птички спят, – сказала она.

– Вот и ты должна спать, – заметил он, принимая строгий вид.

– Однажды на закате я видела, как мама-малиновка летала взад-вперед и носила детям корм, – рассказала Натали. – Тогда я стала думать о нашем ребенке.

Он прижал ее к себе.

– Натали, ты становишься такой же чувствительной, как я.

– Потому что ты поделился со мной своим миром. И еще я хочу показать тебе одно чудо.

Райдер удивленно посмотрел на нее. Она показала на куст роз у фонтана.

– Посмотри! Все крохотные бутоны раскрываются. Помнишь, как ты когда-то описывал мне на вершине дюны, как распускаются розы?

Больше Натали ничего не могла сказать, потому что Райдер прижал ее к себе и стал безудержно целовать.

– Ты дрожишь? – прошептал он.

– Да, мой лорд, но не от холода, – так же шепотом ответила она.

Он поднял ее на руки.

– Босоногая и беременная в ночном саду – ты мне нравишься, – заметил он.

Он бережно отнес ее в свой кабинет и положил на ковер у камина. Отсветы огня веселыми искорками танцевали в ее глазах. Открыв корзину, Райдер и Натали стали есть сыр, пить вино и лакомиться фруктами. После очередного бокала Райдер нежно поцеловал ее в щеку.

– Почему ты решила сегодня отвлечь меня от моих ночных занятий?

Она лениво вытянулась на ковре рядом с ним.

– Я решила, что ты слишком обременен проблемами и ответственностью, мой лорд. Я хочу хотя бы на некоторое время вернуть того легкомысленного повесу, в которого я влюбилась в Чарлстоне.

– А как насчет того, что мне скоро предстоит стать отцом? Могу ли я быть одновременно повесой и образцовым семьянином?

– Ты можешь радоваться жизни и радоваться твоим детям. Здесь где-то должна быть точка соприкосновения.

– Да, мы найдем ее, милая, если будем общаться друг с другом.

– Я скучаю по тебе в последнее время.

– Я тоже.

– Райдер, расскажи мне что-нибудь о своих делах.

Он задумчиво помолчал.

– Сегодня я помирился со своим отцом, – сказал он с радостной улыбкой.

Она захлопала в ладоши.

– Я так рада за тебя!

– Он попросил у меня прощения за то, что обвинил меня в смерти матери.

– Пора уже.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату