– Может быть, у него честные намерения, – вздохнул Райдер.
– Что-то незаметно! – с иронией произнесла она.
Райдер усмехнулся и обнял Натали за талию.
– О, милая, Гарри проклянет день, когда мы нашли его.
Глава 39
В этот вечер все три пары ужинали вместе в ресторане «Серебряная башня». Все были очарованы красивой робкой француженкой Женевьевой. Дезире поговорила с ней на французском, а потом похлопала ее по руке и повернулась к остальным.
– Это ужасно, мои дорогие, – прошептала она. – Ее выбросил на улицу пьяный отец. Она продавала цветы на рынке рядом с портом Кале, где ее и нашел Гарри.
– Конечно, продавала, – согласился Гарри. – Ей же нужно было на что-то жить.
– И какие же у тебя намерения относительно ее? – настороженно спросила Натали у Гарри. – Ты понимаешь, конечно, что ей всего семнадцать.
Гарри взял руку Женевьевы и поцеловал.
– Во многих отношениях она гораздо старше, чем кажется, – заметил Гарри.
У Дезире округлились глаза, Натали стиснула зубы.
– Какие же у тебя намерения, Хэмптон? – спросил Райдер.
Гарри пожал плечами и самоуверенно улыбнулся.
– Для начала возьму ее домой, чтобы познакомить с родителями, – произнес он.
– Черт побери! – воскликнула Дезире, крестясь. – Но тогда потребуется благословение священника.
– Но Женевьева может поехать в Лондон под моим покровительством или же покровительством моего мужа, – заметила Натали.
– Она может остаться здесь со мной, – предложила новый вариант Дезире.
– Можете забыть об этом приглашении, мадам! – неожиданно резко высказался Гарри. – Женевьева едет в Лондон со мной, и это решено!
– А ты спрашивал у Женевьевы, чего она хочет? – с иронией спросила Натали у Гарри.
Тот растерянно пожал плечами. Затем он обратился к Дезире.
– Мадам, не могли бы вы переговорить с нею?
Дезире задала девушке несколько вопросов по-французски. Ответив на них, девушка бросила отчаянный взгляд на Гарри, затем со слезами на глазах схватила его за руку и стала что-то горячо говорить. Гарри успокоил девушку и с гордой улыбкой посмотрел на Дезире.
– Думаю, вы получили ответ, мадам.
Дезире оставалось только всплеснуть руками.
– Может быть, есть решение, которое устроит всех, – произнес вполголоса Райдер.
На некоторое время он задумался, затем посмотрел на Дезире.
– Мадам, не могли бы вы пройти со мной на балкон и поговорить минуту-другую?
Она безоговорочно поднялась и пошла вслед за ним на балкон. Отсюда они могли любоваться замечательной панорамой набережной де ла Турнель и готическими башнями Нотр-Дам.
– Дезире, если вы действительно печетесь о благополучии Женевьевы Фулар, то, наверное, вам нужно сопровождать нас в Лондон, – начал Райдер. – С вами как покровительницей девушки приличия были бы соблюдены. Кроме того, вы могли бы с большой пользой для всех играть роль переводчицы.
– А это уже новая уловка, друг мой, увезти меня к отцу Натали, – погрозила она ему пальцем.
– Мы не имеем в виду, что вы снова станете жить с этим человеком, – спокойно возразил Райдер. – Это только визит. – Вы можете остановиться у нас с Натали, в нашем лондонском доме.
Судя по выражению лица Дезире, она заколебалась. Райдер дотронулся до ее руки.
– Дезире, революция кончилась, французская монархия восстановлена. Между Англией и Францией снова мир.
– А в чем же тогда цель этого урока истории, друг мой?
– Я имел в виду, что причин, из-за которых вы уехали из Лондона, больше нет.
В знак согласия Дезире мрачно кивнула головой.
– Должна согласиться, что с поражением Наполеона обстановка во Франции изменилась. Париж потерял многое из своего прежнего, вот даже Версаль покинут. Теперь в палате депутатов у нас реакционеры, а публика стала как никогда настроена монархически.
– Таково и мое мнение. Франция, которую вы любили, исчезла. Возвращайтесь в Лондон. Вам с Чарльзом Десмондом не о чем больше спорить.
Дезире презрительно фыркнула.
– Не рассчитывайте на это, друг мой. Мы с Чарльзом ожесточенно спорили на протяжении всего нашего