– Постой, ведь ты сказала, что приехала в Париж, совершая свадебное путешествие, не так ли? Конечно, тебе захотелось повидать меня.

– Мы приехали в Париж специально, чтобы повидать тебя, мама.

На лице Дезире отразилась радость, однако Натали подняла руку.

– Не питай надежд, будто мы мечтали об этой встрече и решили осуществить свою мечту. Уже давно я не считаю тебя своей матерью.

У Дезире перехватило дыхание, на ее лице отразились одновременно испуг и печаль. Райдер взял свою жену за руку и попытался успокоить ее.

– Дорогая моя, будь все-таки чуткой.

Дезире резким движением руки отклонила сочувствие Райдера и посмотрела дочери в глаза.

– Моя дорогая, мне понятен твой гнев. Но и ты должна понимать, что, оставляя тебя, я испытывала несказанные муки.

– Неужели, мама?

Дезире умоляюще посмотрела на дочь.

– Если тебя привело сюда не твое сердце, то зачем ты пришла ко мне?

– Я пришла ради отца.

Дезире напряженно молчала.

– Ты не хочешь спросить о нем?

Натали произнесла последние слова с нескрываемым гневом. По лицу Дезире пробежала тень. Она отвела взгляд в сторону и быстро заморгала.

– Ты думаешь, я когда-нибудь забывала о нем?

– Конечно!

Натали произнесла это с откровенной иронией, так что Райдер снова положил свою руку на руку Натали и попытался успокоить ее.

– Нет, пусть выскажется, – произнесла Дезире, поворачиваясь к Райдеру, хотя ее лицо отражало чрезмерное волнение. – Французы поступают именно так и, по правде говоря, я не могу осуждать ее.

– Итак, мама? – требовательно произнесла Натали.

– Как поживает Чарльз? – тихо спросила Дезире.

– Он умирает, – сказала Натали.

– О, Боже мой! – воскликнула пораженная Дезире на французском.

– Пьянством он почти загнал себя в могилу, – сказала Натали с горечью и торжеством одновременно. – Доктор говорит, что он не проживет и года. Доктор сказал также, что он умирает не только от пьянства, но и от разбитого сердца.

Бледная, потрясенная Дезире поднялась и, пошатываясь, пошла к окну.

– Я… я понятия не имела, что Чарльз так тяжело переживает мой уход до сих пор.

– Разумеется. Ты не знала… или не хотела знать.

– Это неправда!

– Правда! Скажи мне, сможешь ли ты вернуться сейчас, чтобы спасти жизнь отца?

Райдер видел, чего стоил Дезире ответ на этот вопрос. Она так крепко сжала край подоконника, что ее пальцы побелели.

– Я не могу, Натали.

Натали вскочила на ноги.

– Вот и доказательство твоего безразличного отношения к нему. Тебе все равно, если он умрет!

Дезире повернулась к дочери, ее глаза сверкали, голос дрожал от внутреннего напряжения.

– И ты не понимаешь, Натали. Это не вопрос заботы о его жизни, это вопрос наследства. Твой отец мог бы жить со мной здесь…

– Чтобы играть в азартные игры? Чтобы погрязать в распутстве Пале-Ройяля? Человек едва живет, находясь в Лондоне, но привезти его сюда, в этот грешный Париж? И ты подстрекала его иммигрировать, подвергая его опасности, потому что Англия находилась в состоянии войны с Францией. Ведь тогда этот великолепный Наполеон заключил бы отца в башню Консьержери.

Свои выкрики Натали сопровождала лихорадочными жестами. Райдер вздыхал, сожалея о несдержанности жены. А Натали наслаждалась своей маленькой победой. Когда Дезире услышала обвинения в адрес своего любимого Бонапарта, гнев в ее глазах вспыхнул с новой силой.

– О, я вижу, с тобой невозможно разговаривать! Ты такая же, как Чарльз, самоуверенная и бесконечно упрямая.

– А ты нет? Нужно еще добавить эгоистичность и тщеславие в высшей степени.

Дезире сделала шаг вперед и продолжала с еще большим жаром.

– Ты не понимаешь, Натали. Мой отъезд не означает, что я предала тебя. Есть обиды, которые

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату