и молвил он, вестник:
'Люди, пришедшие
к нам издалека,
морской дорогой
из края гаутов,
привел их воин
по имени Беовульф,
просят они,
повелитель, выслушать
слово, с которым
к тебе спешили;
о господин,
не отказывай пришлым,
слух преклони,
благородный Хродгар,
оружие доброе
служит порукой
их силе и мужеству;
муж могучий,
приведший войско,
вождь достойный!'
7
Владычный Скильдинг,
Хродгар ответил:
'Видел я витязя
в дни его детства;
умер отец его,
добрый Эггтеов,
в дом которого
дочь единственную
отдал Хредель;
к старому другу
отца явился
и сын могучий,
о нем я слышал
от мореходов,
ладьи водивших
в страну гаутов
с моими дарами;
они рассказывали,
как тридцать ратников
переборол он
одной рукою.
Бог Всеблагой
направил к данам,
послал, Милосердный,
этого мужа
так я думаю
против Гренделя,
и я героя,
по дружбе, как должно,
дарами встречу!
Сюда немедля
введи достойных
пусть предо мною
они предстанут,
скажи: воистину
гостям желанным
даны рады!'
Тогда из чертога
вышел Вульфгар
с такими словами:
'Изволил конунг,
владыка данов,
мой повелитель,
сказать, что знает
род ваш и племя
и рад приветствовать
героев, пришедших
к нам из-за моря.
Теперь в боевом
облачении, в шлемах
ступайте в палаты
да кланяйтесь Хродгару,
а ваше оружие
покуда оставьте
тут, у порога,
щиты и копья'.
Встал среди ратников
статный воин,
вождь дружины,
велел, как должно,
верной страже
стеречь оружие,
а сам с остальными
вслед за глашатаем
двинулся в Хеорот.
Витязь явился
могучий в шлеме
перед престолом,
и молвил Беовульф
(кольчуга искрилась
сеть, искусно
сплетенная в кузнице):
'Привет мой Хродгару!
Я - воин Хигелака,
его племянник;
мне ратное дело
с детства знакомо,
Там, в отчем доме,
услышал я вести
о битвах с Гренделем