— И еще раз — браво, лорд! Вы понравились мне, как никто из англичан, которых я, признаться, не люблю. Я запомню вас. И подумаю на досуге над кое-какими словами вашими — они показались мне весьма занятными. Подумайте и вы там, в своей Англии, как нам уладить наши давние споры на морях и на суше. Силой? Но мы вас сотрем в пыль! А не попытаться ли нам прикрыть одной короной все наши досадные распри? Впрочем, многие из них Господь Бог превратил в вечное противоборство… Но не станет же он препятствовать своим помазанникам благополучно разрешить их, захоти мы сделать это? Но стоит ли нам захотеть — вот в чем вопрос. — Карл вдруг вышел из задумчивости, в которую было впал, стукнул ладонями по краю стола и воскликнул: — Лорд Чанслер, вам предстоит последнее испытание — доказать, что вы такой же хороший сотрапезник и собутыльник, как и собеседник! Господа, первый бокал — за нашу несравненную хозяйку, устроившую для нас столь прекрасный спектакль по своей же пьесе! Надеюсь, гранды, никто из вас не сплоховал при спасении очаровательных бедных весталочек? О, я в неописуемом восторге от своей! Диана, прелесть моя, твое здоровье! Гранды, преклоните свои колена пред королевой ума и красоты!
Чанслер первым сделал это с полным бокалом вина, высоко поднятым твердой рукой.
Пир бушевал почти до рассвета…
Сначала все увлеклись чарующей музыкой и возбуждающими танцами полуобнаженных жриц «Жемчужины Шельды». Гранды то и дело увлекали их прочь из столовой, а возвращаясь, вливали в себя едва ли не по пинте вина сразу…
Диана мастерски руководила всем этим действом!
Вот она только бровью подала знак очаровательной, гибкой, как лиана, гречанке — и принц Филипп был надолго и прочно прикован к этой соблазнительнице…
Та же участь постигла и самого императора, когда к нему на колени бесстрашно прыгнула совершенно нагая девочка, с которой он успел уже снять белые одежды ее невинности в самом начале представления…
Когда же на короткое время никого в столовой не оказалось, Диана пальцем поманила Ричарда за тяжелый златотканый занавес, бросилась
к нему в объятия, осыпала быстрыми и страстными поцелуями и прошептала в самое ухо:
— Ах, мой Ричард, я обожаю тебя! Ты был сегодня прекрасен и велик! Я преклоняюсь перед тобою! Я люблю, люблю, люблю тебя! Я просто умираю от любви к тебе! Я так хочу скорее получить тебя… всего… моего супруга… О, кажется, скрипнула половица… Скорее в комнату направо и запрись там на какое-то время. Нет, нет, там никого не будет…
…Когда все снова собрались за столом и женщины уже никому не были нужны и желанны, вино быстро затуманило всем мозги. Чанслер вновь попал в центр внимания.
Диана опять стала добросовестным переводчиком.
— Вы, англичане, нагло рветесь к
нашему Новому Свету! — кричал один из захмелевших наконец грандов. — Поближе к нашим колониям и к нашему золоту! Но мы отправим вас на тот свет, поближе к вашим прародителям!
— Ваши негодяи пираты без конца грабят наши корабли! — гремел кулаком по столу другой гранд, дородный мужчина с огромным мясистым носом — сущий слон с отрубленным хоботом…
— Но когда одни грабители грабят других грабителей, — пытался парировать удары Чанслер, — то это вовсе не грабеж, а справедливое перерас-
пределение добычи! Ваши пираты знают и ценят этот морской закон
не хуже наших!
— Вы задушили своей паршивой шерстью и вонючим сукном всю нашу Европу! — гневно обличал Чанслера еще один гранд, с длинной и плоской, как монета, головой и хищным орлиным носом.
— Ваше высочество, — часто икая, гудел утробным басом шаровидный гранд с глазами, навечно, казалось, утонувшими где-то внутри его громадной головы, — лишь вы способны навести должный порядок в этой богомерзкой стране алчных торгашей, гнусных пиратов и отвратительных еретиков! Так беритесь же поскорее за это святое дело!
— Как бы нам не опоздать с ним… Шевелитесь же, принц!
— Но позвольте, господа гранды, — вяло и с заметным трудом справляясь со своим собственным языком, защищался от них Филипп, — там ведь еще правит вовсе не королева Мария…
— Но и свадьбу вашего высочества нельзя устроить уже завтра, однако столы и посуду следует готовить уже сегодня!
— Послушайте, лорд, вы можете стать первым человеком при дворе короля Филиппа, английского… ик… короля…
Император Карл после длительного пребывания в объятиях бывшей невинности потерял всякий интерес к застольной беседе и без конца причмокивал вино из своего золотого кубка, постоянно наполняемого бдительной Дианой. Наконец он громко икнул, вздрогнул всем своим телом и медленно заскользил по креслу вниз, к полу, громко прихрапывая…
Почти одновременно с ним потерял управление своим рассудком и телом принц Филипп.
Герцоги уже ничего не соображали, но еще продолжали вливать в свои бездонные желудки вино — кубок за кубком… кубок за кубком…
— Господа гранды, — объявила Диана, — его величество приказал вам доставить его и его высочество во дворец!
— Но… ик… мадаммм… Диана… ик… его величество говорил мне… ик… что рассчитывает пробыть у вас… ик… до обеда или более того… ик… Разве обед… ик… уже кончился, мадаммм?.. ик… А вы так очаровательны…
пррраво… ик… что я готов…
— И я готова, ваша светлость, выполнить волю моего государя и без вашей помощи!
— Но… но… мадаммм… не горячитесь… вы ведь еще не наша королева… черт возьми… к сожалению… ик… А где этот английский пират… ик… мошенник… еретик… висельник… ик?.. Сбежал?.. Все… они… ик… жалкие трусы… Но я доберусь до них!.. Вы никогда не видели меня на коне?.. ик… в настоящем сражении?.. С мечом в руке?.. ик… О, тогда вы не видели… ик… настоящего рыцаря!.. А каков я в постели!.. Разве вы никогда не были со мною в постели?… Но, мадаммм… Диана… я что-то такое припоминаю… ик… Вы были там вос… хи… ти… тель… ны!.. Вы вся… помнится… были такая… Но… быть может… ик… это были вовсе не вы?.. Значит, сейчас это будете вы… Черт с ним, с этим вашим… ик… императором… По секрету… вам скажу… ик… мадаммм Диана… я этого… этого вашего бешеного борова… ик… недолюбливаю… то есть… просто ненавижу… Понимаете… ик… мадаммм Диана… он уже давно добрался до моей жены… лет десять уже мнет ее… ик… а теперь вот… начал охотиться и за моей дочерью… Если овладеет и ею… ик… а тут еще и его сынок по чужим постелям лазит… Но — тсс!.. Это я по секрету… ик… как своей женщине… а ту я сброшу со смотровой башни своего замка… А вас заберу себе и женюсь… ик… Только тогда с этим… вашим… ни-ни!.. Значит, договорились… превосходно… Тогда тотчас же и начнем… ик… Я готов принадлежать вам… А вы уже готовы… мадаммм?.. ик…
— О, разумеется, мой герцог, — с очаровательной улыбкой проговорила Диана, — если мне удастся сейчас разбудить его величество и испросить его высочайшую волю на этот счет…
С этими словами она начала бесцеремонно тормошить императора Карла, громко сопевшего на широком диване.
Мгновенно протрезвев, герцог вскочил на ноги и бросился к Диане.
— Да вы с ума сошли, мадам! — громким шепотом зашипел он, решительно отстраняя ее от Карла. — Не смейте беспокоить его величество! Ведь он приказал нам доставить его во дворец, не правда ли? Но тогда — что же мы до сих пор медлим, черт… ик… возьми?.. Эй, гранды, за дело! Вы еще в состоянии что- нибудь соображать и передвигаться иначе, чем на четвереньках? А-а-а… тоже скоты порядочные… Но воля его святейшего величества… ик… Я, пожалуй, один всех сразу не… не унесу… а, мадамммм?..
— О, их всех унесут ваши храбрые воины, господин герцог… — все так же очаровательно улыбалась Диана. — Мне позвать их или это сделает ваша светлость?..