– И чем я обязан удовольствию видеть вас обоих? – проворчал он с раздражением.
– Аспар и я хотим развестись, – заявила Флацилла прямо. – Мы оба согласны. Вы не можете отказать нам. Мы не хотим оставаться в браке и никогда не хотели. Мы даже не жили вместе, и я постоянно изменяла мужу с мужчинами низкого сословия, – закончила она.
– Постоянно? – спросил Аспар, насмешливо изогнув черную бровь.
– Ты редко узнавал об этом, – ответила Флацилла самодовольно и горько усмехнулась. – Мои связи не все заканчивались скандалами, только один раз с гладиатором и актером, мой господин.
Патриарх побледнел.
– Вам известен этот неприятный инцидент? – спросил он Аспара.
– Да, я знал, – ответил генерал. – Мои источники лучше ваших, господин патриарх. Я наблюдаю за ними.
– Из-за вашей любовницы? – Патриарх раздраженно шагал по комнате в развевающейся черной мантии. – Вам никогда не позволят жениться на ней. Ваш престиж имеет большое значение для Византии, Флавий Аспар. Ваше поведение терпят только потому, что вы ведете себя благоразумно.
Отправляйтесь домой, оба.
– Я дважды была замужем ради моей семьи, – не соглашалась Флацилла. – Я хотела остаться вдовой, когда умер мой муж Констанс, но семья Страбо заставила меня стать женой этого человека. Хорошо, я отказалась от моих целей ради них и ради вас. Теперь я хочу быть счастливой с человеком, которого выбрала сама.
Ее голубые глаза пристально смотрели на патриарха.
– Дядя, я хочу выйти замуж за Джастина Габраса, и он хочет жениться на мне. Он первый человек, которого я полюбила, и он равен мне по положению. Как вы знаете, семья Габраса – одна из первых в Трапезунде. Теперь император будет у вас в кармане, а Аспар – самый преданный гражданин страны. Вам некого бояться. Я буду гораздо полезнее в качестве жены Джастина Габраса, так как у вас появятся связи в Трапезунде. Отказав нам, вы получите такой скандал, что ни вы, ни император не переживете его! Я понимаю это, дядя, и вы знаете, что я способна на такое, – закончила она угрожающе.
– Вас устраивает такой брак? – тихо спросил патриарх Аспара, но уже до его ответа знал, что Аспар, несомненно, считал эту ситуацию настоящей удачей.
– Я не ссорился с Флациллой, – спокойно ответил Ас-пар. – Если этот брак сделает ее счастливой, почему мы должны отказывать ей, мой господин? Ради чего? Она правильно заметила по поводу семьи Габраса, и я подозреваю, они будут благодарны Флацилле. Ее возлюбленный никогда не был женат, и брак поможет смягчить его вспыльчивый характер. Это, конечно, благотворно отразится на семье Страбо и на вас. А если этот брак не устраивает их, всем нам будет только хуже. – Он пожал плечами. – Что касается меня, я по-прежнему остаюсь благоразумным. Что можно сказать о неженатом человеке, который имеет любовницу и хранит ей верность, мой господин? Я прошу такую малость за мою службу империи.
– Ее надо окрестить, – сказал патриарх. – Мы можем согласиться только на христианку, Флавий Аспар, а не на язычницу. Я сам выберу священника для нее, и, когда она скажет, что готова к причастию, я лично окрещу ее в истинную православную веру Византии. Вы принимаете мои условия?
– Да, – ответил Аспар, думая при этом, как он объяснит все Кейлин. Она посчитает крещение нелепым, но в конце концов сделает это ради него; она поймет, что это – единственный способ, чтобы власти разрешили им жить вместе.
Патриарх повернулся к Флацилле:
– Ты хочешь получить разрешение на развод, племянница, до того как родственники семьи Страбо узнают об этом. Ну что же, я не намерен обсуждать с ними этот вопрос. Выберите день бракосочетания, и я лично обвенчаю тебя и Джастина Габраса. Однако, Флацилла, это должно быть сделано без лишнего шума, с соблюдением приличии. Я не допущу, чтобы кто-либо из вас превратил обряд в цирк. А после этого ты будешь хозяйкой семейного торжества и отпразднуешь этот новый союз. И давай без оргий. Ты понимаешь? А Джастин Габрас поймет?
– Все будет так, как вы хотите, мой господин патриарх, – сказала Флацилла кротко.
Патриарх невесело рассмеялся:
– Пожалуй, впервые ты действительно послушаешься меня, племянница.
Глава 11
В Византии весна всегда приходит очень рано, не то что в Британии. Кейлин удивлялась раннему цветению деревьев в садах Аспара. Генерал был хорошим хозяином – в этом она убеждалась каждый раз, встречая крестьян. В то время как большинство соседних поместий страдали от невероятных налогов, которыми правительство империи обложило крестьян, Аспар платил налоги, возложенные на его людей, и они не покидали свои небольшие участки земли. К сожалению, налоги нельзя было платить натурой. Требовалось золото, однако цена на продукцию и скот строго регулировалась правительством, и крестьянам становилось невмоготу вести свое хозяйство. Правительство искусственно занижало цены в угоду населению. Многие небольшие хозяйства, прикрепленные к поместьям, продавались, и крестьяне попадали в крепостную зависимость от своих повелителей ради того, чтобы их семьи могли как-то выжить.
– Если у тебя не останется крестьян, – спросила как-то Кейлин, – откуда мы будем получать продукты питания? Правительство не думает об этом? Почему торговцы облагаются таким маленьким налогом, а с крестьян дерут три шкуры?
– По той же причине корабли на причалах Золотого Рога платят два солиди за ввоз товаров и пятнадцать за вывоз. Правительство хочет, чтобы предметы роскоши и основные товары поступали в город, а не вывозились из него. Кто-то при этом должен терпеть нужду. Поскольку у крестьян пет другого выбора, кроме обработки земли, и они, разбросанные по всей стране, не могут объединиться, чтобы выразить свое недовольство, основное бремя налогов ложится на них, – сказал Аспар. – Правительство всегда действует так, чтобы оставались желающие обрабатывать землю.
– Это совсем нелогично, – заметила Кейлин. – Следовало бы облагать налогом предметы роскоши, а не бедных людей, которые с трудом сводят концы с концами! Кто принял такие глупые законы?
– Сенат, – улыбнулся он. – Понимаешь, моя милая, основная масса предметов роскоши продается