– Что же именно он сказал?
– Увы, мне очень жаль, графиня! – воскликнула Дю Барри, покачав головой.
– Он сказал, что мое дело проигрышное, не так ли? – упавшим голосом спросила старая сутяга.
– Откровенно говоря, боюсь, что да.
– Его величество так и сказал?
– Его величество прямо этого не высказал – король осторожен и деликатен. Его величество дал понять, что считает эти земли принадлежащими Салюсам.
– Боже, Боже! Если бы его величество знал все обстоятельства этого дела, если бы он знал, что дело должно быть прекращено за выплатой долгового обязательства!.. Да, оно выплачено: в счет уплаты долга было внесено двести тысяч франков. Правда, у меня нет расписок, но я имею моральное право… Если бы я могла сама защищать свое дело в парламенте, я представила бы косвенные доказательства…
– Косвенные доказательства? – переспросила графиня, ни слова не понимавшая из того, о чем говорила де Беарн, однако слушавшая ее с самым серьезным видом.
– Да, графиня, косвенные доказательства.
– Косвенные доказательства принимаются судом во внимание, – заметил Жан.
– Вы знаете это наверное, господин виконт? – вскричала старуха.
– Да, – с важным видом отвечал виконт. – Ну что ж, с помощью косвенных доказательств я убедила бы суд, что долговое обязательство на двести тысяч ливров – а на сегодня эта сумма с учетом процентов составляет миллион – было погашено. Обязательство да тируется тысяча четырехсотым годом и было предъявлено к оплате Ги Гастону Четвертому, графу де Беарн, а к четыреста семнадцатому году вся сумма была полностью выплачена. Сохранилось написанное им собственноручно завещание, в котором говорится: «На смертном одре клянусь, что никому ничего не должен и готов предстать перед лицом Божиим…»
– Ну и что же? – спросила графиня.
– Как что? Вы понимаете, что если он никому ничего не должен, значит, он расплатился и с Салюсами. В противном случае он сказал бы: «Я остаюсь должен двести тысяч ливров» вместо «Я никому ничего не должен».
– Несомненно, он так бы и сказал, – согласился Жан.
– А у вас нет других доказательств?
– Кроме честного слова Гастона Четвертого – нет, графиня. Однако следует помнить, что его называли Гастоном Безупречным!
– А у ваших противников имеется на руках долговое обязательство?
– Да, именно это обстоятельство сбивает следствие. Ей следовало бы сказать, что это обстоятельство проясняет дело. Но у де Беарн был свой взгляд на вещи.
– Итак, сударыня, вы убеждены, что ничего не должны Салюсам? – спросил Жан.
– Да, господин виконт, – с жаром отвечала де Беарн, – я убеждена в своей правоте.
– Знаете, что я вам скажу, Жан, – убежденно заговорила Дю Барри, обратившись к своему брату, – это косвенное доказательство, о котором говорит графиня де Беарн, совершенно меняет дело.
– Да, да, – согласился Жан.
– И не в пользу моих противников, – подхватила старая сутяга. – Выражения, в которых составлено завещание Гастона Четвертого, вполне недвусмысленны: «Я никому ничего не должен».
– Это не только очевидно, но и вполне логично, – заметил Жан. – Он расплатился со всеми долгами, следовательно, никому ничего не должен.
– Итак, он никому ничего не должен, – повторила Дю Барри.
– Ах, почему мой судья – не вы! – вскричала старая графиня.
– В былые времена в подобных случаях не стали бы прибегать к помощи трибуналов, а Божий суд мгновенно разрешил бы это дело. Для меня, например, правота графини де Беарн настолько очевидна, что в случае, если бы суд захотел узнать мое мнение, клянусь, я встал бы на вашу сторону, – Благодарю вас!
– Я поступил бы так же, как мой предок, Дю Барри-Моор, имевший честь принять сторону королевской семьи – Стюартов, когда она боролась против юной и очаровательной Эдит де Скарборо. Дю Барри взял своего противника за горло и вырвал у него признание в том, что тот солгал. К несчастью, – продолжал виконт со вздохом сожаления, – сейчас другое время: отстаивая свои права, дворянин вынужден обращаться за помощью к крючкотворам, неспособным понять такие ясные слова: «Я никому ничего не должен».
– Послушайте, брат! Эти слова были написаны триста лет тому назад, – перебила его сестра, – необходимо принять во внимание то, что суд называет, если не ошибаюсь, сроком давности.
– Это не имеет значения, – возразил Жан, – я убежден, что если бы его величество слышал доводы графини де Беарн, которые она нам только что привела…
– Мне удалось бы его убедить, не так ли? Я в этом совершенно уверена!
– Я тоже.
– Да, но что предпринять, чтобы он меня выслушал?
– Для этого достаточно было бы, чтобы вы как-нибудь заехали ко мне в Люсьенн – его величество довольно часто оказывает мне честь своими посещениями…
– Вы правы, дорогая графиня, но ведь это дело случая.
– Виконт! – с очаровательной улыбкой заметила его сестра. – Вы ведь знаете, что я верю в случай. И у меня нет оснований в этом раскаиваться.
– Однако по воле случая может статься, что и неделю, и две, и три ваше сиятельство не увидит его величества.
– Да, вы правы.
– Вот видите! А дело графини де Беарн слушается в понедельник или во вторник.
– Во вторник.
– А сегодня пятница.
– Ну, в таком случае, – с притворным отчаянием воскликнула Дю Барри, – не стоит на это рассчитывать.
– Что же делать? – проговорил виконт; казалось, он глубоко задумался. – Ах, черт побери!
– Может, мне попросить аудиенции в Версале? – робко спросила де Беарн.
– Вы ее не получите.
– Даже с вашей помощью, графиня?
– Моя помощь здесь ни при чем. Его величество терпеть не может заниматься делами; кроме того, сейчас он всецело поглощен одним.
– Вероятно, вы имеете в виду парламентский заговор? – спросила де Беарн.
– Нет, король озабочен моим представлением ко двору.
– Ах, да!.. – проговорила старая сутяга.
– Вы, должно быть, слышали, что несмотря на сопротивление господина де Шуазеля, вопреки интригам господина де Праслена и госпожи де Граммон, король решил, что я должна быть представлена.
– Нет, графиня, я об этом не слыхала, – отвечала старуха.
– Да, это дело уже решенное, – подтвердил Жан.
– А когда состоится ваше представление?
– В самое ближайшее время, – сказала графиня.
– Видите ли, король хочет, чтобы представление состоялось до прибытия ее высочества, – прибавил Жан, – чтобы моя сестра могла принять участие в празднованиях в Компьене.
– А, теперь я понимаю! Так ваше сиятельство рассчитывает на то, что будете представлены? – робко спросила старая графиня.
– О, Господи, ну разумеется! Баронесса д'Алони.. Вы знакомы с баронессой д'Алони?
– Нет, увы, теперь я уж никого не знаю я лет двадцать не была при дворе.
– Ах, вот что!.. Баронесса д'Алони будет поручительницей. За это король осыпает милостями дорогую баронессу: ее супруг получил звание камергера, сын переведен в гвардию и в ближайшее время станет лейтенантом, поместье стало графством, городские акции обменены на боны королевской казны, а в день представления она получит двадцать тысяч экю наличными. Вот почему она тоже нас торопит.