— Сдачу оставьте себе — сказал он.
— Нет! — возразила мисс Добросерд, разыскивая в ящике сдачу — Вы разве не прочли, что написано на дверях?
— Прочел. Там написано: 'Разобьем Ублюткоф' — ответил Мокрист.
Мисс Добросерд устало приложила руку ко лбу.
— Ах, да. Маляр еще не приходил. Но под граффити… взгляните, вот эта надпись на последней странице брошюры…
, - прочел Мокрист, или, по крайней мере, внимательно посмотрел.
— Это один из их языков — сказала она — Он немного… мистический. По преданию, на нем говорят ангелы. Это переводится 'Или Мы, Или Никто'. Они очень независимые. Вы даже не представляете, насколько.
'Да она восхищается ими — подумал Мокрист — Ну и ну! Но… ангелы?'
— Ну что же, спасибо вам — сказал он — Мне пора идти. Я совершенно точно… все равно, спасибо.
— Что вы делаете на Почтамте, мистер фон Губвиг? — спросила она, когда он уже открыл дверь.
— Зовите меня Мокрист — сказал Мокрист, и часть его внутреннего «я» содрогнулась — я новый почтмейстер.
— Вы не шутите? — удивилась мисс Добросерд — Ну что ж, тогда я рада, что рядом с вами Помпа 19. Последние несколько почтмейстеров, я слыхала, не долго продержались.
— Кажется, я слышал что-то об этом — жизнерадостно ответил Мокрист — Похоже, в прежние времена дела шли плоховато.
Мисс Добросерд изогнула бровь.
— Прежние времена? — удивилась она — прошлый месяц вы называете
Лорд Ветинари стоял у окна. Когда-то из его кабинета открывался чудесный вид на город, и, формально говоря, он открывался до сих пор, вот только линия крыш превратилась в целый лес семафорных башен, мигавших и мерцавших в солнечном свете. На Холмике, старом кургане за рекой, где когда-то стоял замок, высилась блестевшая семафором большая башня, начинавшая 'Великий Путь', который тянулся на две тысячи миль через весь континент в Колению.
Приятно было видеть, что кровь жизни торговли, коммерции и дипломатии перекачивается с таким постоянством, особенно если ты нанял несколько клерков, искушенных в дешифровке. Черное и белое днем, свет и тьма ночью — заслонки не работали только в дождь и туман.
За исключением последних нескольких месяцев. Он вздохнул и вернулся к своему столу.
На столе лежала открытая папка. В ней был рапорт от Ваймса, коммандера Городской Стражи, содержавший массу восклицательных знаков. В ней также лежал более взвешенный доклад клерка Альфреда, и лорд Ветинари обвел в нем кружком раздел посвященный 'Дымящему Гну' [43].
В дверь негромко постучали, и в комнату тихо, как призрак, вошел клерк Барабантт.
— Прибыли все джентльмены из семафорной компании 'Великий Путь', сэр — доложил он. Он положил на стол несколько листков бумаги, исписанных мелкими замысловатыми значками. Ветинари бросил короткий взгляд на стенограмму.
— Праздная болтовня? — спросил он.
— Да, милорд. Можно сказать,
— Некоторым не обязательно видеть предмет, чтобы догадаться о его существовании, Барабантт. — Ветинари постучал пальцем по бумагам — Они неглупые люди. Ну, кое-кто из них, по крайней мере. Вы принесли документы?
На бледном лице Барабантта на секунду появилось болезненное выражение человека, вынужденного предать высочайшие принципы документирования.
— В некотором роде, сэр. У нас нет ничего существенного на них, совсем ничего. Мы собрали Совет экспертов в Длинной Галерее, но, опасаюсь, все, что у нас есть, это слухи, сэр. Есть… намеки, там и тут, но на самом деле нам нужно что-то более основательное…
— Еще представится случай — сказал Ветинари.
Быть абсолютным властителем в наше время не так просто, как некоторые полагают. По крайней мере, не так просто, если вы намерены оставаться абсолютным властителем и дальше. Есть тонкости в этом деле. О, вы, конечно, можете приказать своим людям выбить двери и притащить тех кого нужно в подземелья без суда, но злоупотребление таким образом действий выявляет недостаток стиля, плохо влияет на бизнес, входит в привычку и в конце концов очень, очень плохо сказывается на здоровье. По мнению Ветинари, быть разумным тираном гораздо труднее, чем быть правителем, вознесенным к власти идиотской демократической системой 'голосуй-или-проиграешь'.
— …обычно мы на данном этапе не заводим персональных дел — Барабантт агонизировал — Видите ли, я просто ссылаюсь на них в ежеденевной…
— Ваш подход, как всегда, просто образцовый — сказал Ветинари — Тем не менее, я вижу, что вы
— Да, милорд. Я сделал их потолще, подшив в папки копии сделанного клерком Гарольдом анализа производства свинины в Колении, сэр.
Барабантт выглядел совершенно несчастным, передавая Ветинари картонные папки. Намеренная путаница документов была как железом по стеклу его души.
— Очень хорошо — сказал Ветинари. Он положил папки на стол, вынул еще одну из ящика и водрузил ее сверху, а потом передвинул прочие бумаги, чтобы прикрыть небольшую стопку. — А теперь, пожалуйста, пригласи посетителей.
— С ними мистер Косой [44], милорд. — сказал клерк.
Ветинари кисло улыбнулся.
— Какой сюрприз.
— И мистер Взяткер Позолот [45]. - добавил Барабантт, внимательно глядя на босса.
— Ну конечно — сказал Ветинари.
Когда через несколько минут финансисты вошли в кабинет, стол для совещаний был совершенно пуст, не считая лотка для бумаг и стопки папок. Ветинари снова стоял у окна.
— А, джентльмены. Как любезно с вашей стороны было придти на эту маленькую беседу. — сказал он — Я наслаждался видом.
Он резко повернулся и посмотрел на их лица, выглядевшие озадаченными, за исключением двух. Одно было серым и принадлежало мистеру Косому, самому известному, дорогостоящему и без сомнений старейшему адвокату города. Он уже много лет был зомби, хотя, похоже, никак не изменил свои привычки после смерти. Другое принадлежало человеку с одним глазом и черной повязкой на другом глазу, который улыбался, как тигр.
— Особенно меня радует тот факт, что 'Великий Путь' снова работает — сказал Ветинари, игнорируя это лицо. Насколько мне известно, вчера ваши семафоры весь день не функционировали. Я как раз подумал, как жаль, ведь 'Великий Путь' так важен для всех нас, и, к