– Можно ехать.
Что это на нее нашло? Она действительно угрожала ножом этому человеку. Неужели и вправду пустила бы его в ход? Еще минуту назад Мэгги была уверена в этом, но сейчас мужество, казалось, покинуло ее.
Внутренне сжавшись от страха, она нерешительно, то и дело поглядывая на Хакера, приблизилась к высокому мужчине с мускулистой грудью и широкими плечами. Правда, лицо его оказалось обветренным и морщинистым, волосы побелели, а светло-голубые глаза были довольно дружелюбными. Мэгги от души надеялась, что сердце мистера Фостера окажется таким же добрым.
– Дэвид, эта юная леди хочет поговорить с тобой, – объяснил ее спутник. – Мисс, это мистер Фостер, вожатый каравана.
Мэгги попыталась подавить страх и спокойно начала:
– Меня зовут Мэгги Харрис. Нам с сестрой необходимо добраться до Орегона, и мы бы хотели присоединиться к вашему каравану.
Дэвид задумчиво оглядел девушку и присмотрелся к Рейчел, по-прежнему сидевшей в седле.
– Где ваш фургон?
– У нас нет фургона, сэр.
– А родственники?
– Наши родители в Орегоне, – солгала Мэгги, не моргнув глазом.
Но взгляд вожатого оставался таким же пристальным.
– Мэгги… – дрожащим голоском прошептала Рейчел.
– Все в порядке, киска, – заверила ее сестра.
– Как же случилось, что вы пытаетесь добраться до них совсем одни?
– Наши родители отправились в Орегон два года назад. Они хотели сначала устроиться на новом месте, а потом прислать за нами. Мы должны были ехать с другой семьей, Смитами, но в последнюю минуту они передумали.
Мэгги сама не знала, откуда берет слова, даже не могла сказать, связно ли объясняется, она понимала только, что должна убедить вожатого взять их с собой в Орегон.
– Что еще нам было делать? Идти некуда, других родственников здесь нет, а наш дом в Пенсильвании продан.
– Подождите минутку.
Мэгги, с бешено колотящимся сердцем, повернулась к молодому человеку, нашедшему их сегодня утром. Сквозь аккуратно подстриженную бороду она успела разглядеть четкую линию челюсти и решительный рот. Глаза темно-шоколадного цвета наблюдали за ней с неприятной проницательностью.
– Кажется, на прошлой неделе я видел вас в городе около лавки. С каким-то человеком. Мистером Джонсоном, если не ошибаюсь.
Он видел ее с Сайрусом, мрачным ворчливым хозяином гостиницы, гордым обладателем носа картошкой, у которого вечно несло изо рта какой-то омерзительной вонью, и которого дядя выбрал ей в мужья.
Мэгги проглотила горькую слюну, вызванную одним лишь воспоминанием об этом человеке, и попыталась не показать своего отвращения.
После пяти лет попыток и стараний избежать постоянных издевательств и побоев со стороны Сета Харриса Мэгги приучилась думать и соображать так же быстро, как бегать. Поэтому она тут же ответила без видимого колебания, но с приличествующей случаю нерешительностью:
– Это, должно быть, друг нашего дяди. Дядя внезапно умер, пять дней назад. Кроме него и родителей, конечно, у нас нет ни одной родной души в мире. Дядя привез нас в Миссури, чтобы оставить у Смитов, но они передумали ехать в Орегон, и он пытался найти нам других спутников, но тут… скончался и оставил нас одних.
– Не похожи вы на девушку, у которой только что умер любимый дядя.
Пронизывающий взгляд молодого человека еще раз послужил предостережением и напомнил Мэгги об осторожности. Нужно хорошенько подумать, прежде чем говорить. И, возможно, правда сослужила бы ей лучшую службу, чем ложь.
Мэгги снова вызывающе подняла подбородок:
– Ошибаетесь, не очень-то мы любили друг друга. Но мы похоронили его, как полагается, на последние деньги.
Помедлив, Мэгги добавила для большего правдоподобия:
– Мистер Джонсон не собирался оставлять нас у себя. Пришлось уехать. Куда еще нам было деваться?
Дэвид Фостер громко откашлялся:
– Нам лучше собрать всех, Такер. Попроси людей прийти. Девушки, вы пойдете со мной.
Мэгги, обернувшись, потянулась к Рейчел и, осторожно сняв малышку с седла, закинула белокурые косички ей на плечи.
– Помни, Рейчел, – прошептала она, – наши родители живы. Они должны этому поверить, иначе не помогут нам. Понимаешь?
Рейчел кивнула.