Понимал это и постоянно гнездившийся в ней страх.
Он выпустил одно из своих удушающих щупалец. В ее голове возникли образы плачущих лиц. Ее тело захотело освободиться от объятий, остановить жаркие ласки.
Но она не позволила.
Она горячо обняла Данте и сосредоточила внимание на приятных ощущениях, которые испытывала при поглаживании его кожи и мышц. Она призвала на помощь свою любовь к этому человеку, и страх внезапно сник и куда-то испарился.
Эта победа над страхом породила в ней состояние эйфории. Раньше она думала, что не в силах одолеть этот ужас, но оказалось, что она может! С Данте она сумеет это! Признание любви подарило ей такое оружие, которое не по зубам страху.
Флер стало ясно: Данте понял, что произошло. Он перестал целовать ее, однако продолжил ласки, глядя на нее проницательными глазами. Его ладони скользили по ее обнаженному телу, рождая мучительно-сладостные ощущения.
В глубине его глаз она уловила решительный вызов. Его ласки сосредоточились внизу. Ладонями он обхватил ее ягодицы, затем его пальцы скользнули в расщелину и двинулись туда, где встретились влажность, мягкость и сводящая с ума пульсация.
Прикосновение к этому месту ошеломило ее. Это было изумительно. Бесподобно. На это отреагировало все ее тело. И вовсе не страх. Она выпрямилась, жадно ища его поцелуя, чтобы как-то погасить потрясшую ее чувственную волну.
Битва была выиграна, и они оба это понимали. Она отметила свою победу столь же страстным поцелуем, как это раньше делал он. С помощью языка она выразила свое торжество и степень возбуждения.
Опьяненная сознанием освобождения от страха, гордая своей смелостью, она стала целовать его в шею и грудь, покусывая кожу и испытывая при этом непередаваемое наслаждение.
Получившая полный выход чувственная энергия, исходившая от Данте, взяла ее в свои объятия крепче, чем кольцо его рук. Флер была благодарна тому, что эта энергия направляет и учит ее.
Данте поднял Флер на руки, положил на кровать и разделся, не спуская с нее глаз.
– Ты очень красива, Флер.
Она не сомневалась в его искренности. Она лежала при мягком дневном свете, испытывая эйфорию от сознания победы в борьбе за свое право любить и чувствовать, и в самом деле была уверена, что она красивейшая женщина на свете.
Самый красивый мужчина стоял перед ней во всей своей ослепительной наготе, и ее сердце не знало, то ли ему еще сильнее ускорить свой ритм, то ли, наоборот, остановиться. Он был вполне достойным супругом и партнером длят ой богини, в которую она превратилась. Его тело влекло и приводило в восторг, и она не могла отвести от него глаз.
Данте подошел к ней:
– Это совершенно потрясающий, невероятный факт, мисс Монли. Из всех женщин именно вас найти в своей постели.
Когда-то он сказал эти слова в коттедже, но его тон на сей раз был совсем другим. Он не поддразнивал и не шутил.
Только теперь она больше не Флер Монли, не святая и не ангел. Она королева, воительница, посланница Венеры, она…
– Ты очень горда собой, правда ведь? – Он поцеловал ее в нос.
– Лопаюсь от гордости.
– И вполне заслуженно. – Он стал гладить ей шею, затем груди. – Тем не менее ты должна дать мне знать, не напугал ли я тебя.
– Я не собираюсь останавливать тебя, Данте.
– Однако тебе следует показать, что тебе больше нравится, Флер. Если я сделаю что-то, а тебе этого не хочется, непременно скажи мне.
– Нет ничего такого, чего я не хочу. Я и без того слишком долго все отвергала. Я ничего не хочу упустить из-за своей трусости.
– Ты не поняла, о чем я говорю, дорогая. – Он нежно поцеловал ее в щеку. – Ты скоро вспомнишь то, что я сейчас сказал. Я не хочу никаких молчаливых жертв. У тебя будет целая жизнь, чтобы все попробовать.
Флер запустила пальцы ему в волосы.
– На твоем месте я бы так не осторожничала, Данте. Наверное, я сейчас смелее, чем буду когда-либо еще. – Она пригнула его голову к себе, чтобы поцеловать.
Он не позволил ей целовать его долго. Мастерски перехватив инициативу, он обрушил десятки сладостных поцелуев на ее губы, шею, мочки ушей. Уже только одними поцелуями он пробудил в ней страстное желание, которое яростно возрастало.
Все ее тело просило возвращения ласк. Он же не спешил с этим, и когда наконец его ладонь скользнула чуть ниже, она почти попросила его о том, чтобы он приласкал ей грудь.
Он дразнил ее, как тогда, в саду. Ею овладели те же самые сладостные ощущения. Она стискивала зубы от удовольствия и желания.
Данте наклонил голову и начал водить языком по одной, затем по другой груди. Ее желание все росло, и его центр перемещался все ниже. Оно сосредоточивалось в нижней части живота, ее плоть между ног, казалось, кричала и требовала ласки. Флер забыла обо всем на свете, кроме сладостных ощущений и