всего он боится быть Маркусом», он так растрогался, что даже пара слез капнула на бумагу. Он растер их по листу, и чернила немного растеклись. Выглядело стильно, но не достаточно. Чего-то не хватало. Он не знал чего.

— Что-то случилось, Маркус?

Монс стоял в дверях и смотрел на него с беспокойством.

— Нет, папа.

— Ты плачешь?

— Нет.

Казалось, что Монс вот-вот скажет какую-нибудь глупость. Поэтому он передумал и кивнул.

— Понимаю, — сказал он.

Маркус улыбнулся:

— Да, я знаю.

— Тебе письмо.

— Да?

— Да… из Хортена.

Он протянул Маркусу большой серый конверт.

— Ты его не откроешь?

— Это личное, папа.

— Пожалуй, — сказал Монс и медленно пошел к двери. Он открыл дверь и обернулся.

— Если что, я в гостиной.

Маркус не отвечал, и Монс тихо прикрыл за собой дверь.

Это было не письмо, а фотография: Маркус Симонсен Телохранитель Младший размахивает руками. Выражение лица у него было угрожающим. «Диана» Мортенсен стояла за ним. Она лучезарно улыбалась и смотрела на Маркуса большими удивленными глазами. Внизу на фотографии она написала: МАРКУСУ С ПРИВЕТОМ ОТ СИРИУСА.

Он положил фотографию на стол и заметил, что больше не грустит. Он был в хорошем настроении. Он посмотрел на письмо Роберту де Ниро, взял ручку и подписал внизу страницы: «Я и есть Маркус».

Потом он удовлетворенно вздохнул, сложил листок и пошел в гостиную, где сидел отец и делал вид, что читает газету.

— Это от Ди… от Метты, — сказал Маркус и протянул ему фотографию.

— Да, я так и подумал, — сказал Монс. — Как прия… А почему «привет от Сириуса»?

— Потому что все было давным-давно, — сказал Маркус Симонсен и покраснел.

,

Notes

1

Хортен — маленький город в Норвегии к югу от Осло.

2

Сон-трава — голубой цветок, распускающийся ранней весной. Занесен в Красную книгу.

3

Я звоню, чтобы сказать: «Я люблю тебя…» (англ.)

4

Диана, вот и мы! (англ.)

5

Кэдди — помощник игрока, который носит его клюшки и имеет право давать ему советы по ходу игры.

6

Тиволи — парк аттракционов в Копенгагене.

7

«Остановите безумие» (англ.)

8

Эре — мелкая монета, одна сотая кроны. Пятьдесят эре — полкроны.

9

Мосс — городок, расположенный на противоположном от Хортена берегу Осло-фьорда.

10

Перефразированная первая строка норвежского гимна: «Да, мы любим эту страну».

Вы читаете Маркус и Диана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату