комнате, сказал Тессе, что ей уже известно об инциденте.
Несмотря на то, что краска вновь густо залила ее лицо, Тесса почувствовала, что не может не ответить на столь теплое приветствие.
– Благодарю вас, Куинн. Да, конечно, зовите меня Тесса. Я не привыкла к формальностям.
– Похоже, неформальность распространяется в этой семье как эпидемия, – с кислым выражением лица заметила леди Багстед. – Думаю, я выражу не только мнение герцога и герцогини, но и своего супруга лорда Багстеда, если скажу, что необходимо соблюдать достоинство, приличествующее имени Нортроп.
Герцогиня кивнула.
– Не могу с этим не согласиться. Кроме того, надеюсь, что вы шестеро будете обращаться друг к другу столь фамильярно, лишь находясь в узком кругу.
Теперь покраснела Куинн, и Тесса бросила на нее полный сочувствия взгляд. Получалось, что это она навлекла неприятности на свою новую родственницу. Однако та вздернула подбородок и с вызовом посмотрела на герцогиню.
– Разумеется, ваша светлость. Мы с Сарой всегда соблюдали приличия на людях, и нам ничего не стоит воздержаться от проявления дружелюбия в вашем присутствии.
Глаза леди Багстед округлились от ужаса, но герцогиня лишь едва заметно повела бровью.
– В этом нет необходимости. Приличия и семейные привязанности не являются взаимоисключающими категориями. Не забывайте также о слугах.
Куинн с притворной скромностью кивнула, а потом посмотрела на Тессу. В ее глазах плясали веселые искорки.
– Теперь вы понимаете, почему мы не приехали раньше, – прошептала она, подводя Тессу к лорду Маркусу и лорду Питеру. Едва только Тесса подошла к ним, как Энтони взял ее за руку.
– Я уже сказал, что бесконечно рад видеть всех вас. Мне не хотелось бы, чтобы Тесса думала, будто в нашей семье все такие, как эти четверо.
– Уверяю вас, мы совсем другие, – негромко произнес лорд Питер, отвешивая Тессе преувеличенно низкий поклон. На нем были бирюзовый сюртук и небесного цвета жилет, что существенно отличало его наряд от нарядов остальных джентльменов. – К огромному неудовольствию отца, только один из наших братьев оказался не в меру консервативным и склонным к соблюдению приличий.
Лорд Маркус кивнул:
– Эдвард, наш второй старший брат, тоже неплохой парень. Его жена вот-вот разрешится от бремени, поэтому они в настоящее время в деревне.
– Я тоже очень рада познакомиться с вами и с Энтони, – произнесла очаровательная блондинка леди Питер. – Мы были так счастливы узнать сегодня утром о вашем бракосочетании. Можете звать меня просто Сара. По крайней мере, когда герцогини нет поблизости. – Улыбка девушки была такой же теплой и искренней, как и улыбка Куинн.
Тесса улыбнулась в ответ, хотя рядом с хрупкой Куинн и необыкновенно красивой Сарой чувствовала себя деревенщиной. Тесса узнала, что оба брата Энтони женаты совсем недавно. Куинн стала женой Маркуса летом, а Сара и Питер поженились всего месяц назад. Оба брака были такими же быстрыми и неожиданными, как и ее собственный, к неудовольствию старших членов семьи.
– Так что, – подытожила Куинн, – вы стали продолжателями новой семейной традиции.
Остальные молодые люди засмеялись, и Тесса. почувствовала, что напряжение понемногу спадает. Возможно, она и не будет выглядеть в этой семье белой вороной. Кроме того, ей было очень приятно обрести подруг в лице двух новых родственниц. Ведь у нее никогда не было близкой подруги.
К тому времени как объявили об ужине, Тесса болтала со своими новыми родственницами, словно знала их тысячу лет.
– Вам с Куинн нужно вместе поехать на верховую прогулку; – сказала Сара. – Насколько я поняла, вы обе неравнодушны к лошадям.
– Мы могли бы поехать все вместе, – воодушевилась Тесса, но Сара покачала головой.
– Боюсь, я никудышная наездница, хотя Питер и пытался меня учить. Но я с удовольствием посмотрела бы на вас обеих.
Все шестеро договорились, что, если погода позволит, они отправятся в парк на следующей неделе. Энтони пообещал подыскать лошадь для Тессы в конюшнях своего отца или одного из своих братьев, поскольку Корица осталась в Лестершире.
Вскоре все расположились в роскошно обставленной столовой, и молодые люди слегка притихли под строгими взглядами герцогини и старшей невестки. Тесса, которую посадили по правую руку от герцога, вообще не смела раскрыть рта, лишь коротко отвечала на вопросы.
Энтони и его младшие братья вели себя более оживленно, время от времени отпуская безобидные шутки в адрес старшего брата. Лорд Багстед, казалось, ничего не замечал, хотя герцог то и дело бросал неодобрительные взгляды в сторону младших сыновей.
В этом доме все было подчинено строгим правилам, поэтому Тесса не удивилась, когда все без исключения леди удалились в гостиную, едва только закончился ужин. Герцогиня вышла из столовой первой, за ней последовала леди Багстед. Тесса была несколько смущена и напугана тем, что ей пришлось идти третьей, потому что ее муж был старшим из трех присутствующих сыновей. Следом за ней покинули столовую Сара и Куинн. Ничего подобного не наблюдалось в Лестершире, по крайней мере, в тех семьях, которые она знала. Это очередное проявление напыщенности показалось Тессе просто смешным.
– А теперь, Огаста, – обратилась герцогиня к старшей невестке, когда все расселись в гостиной, – расскажите, как дела у моего дорогого Уильяма. Я говорила вчера с его бонной, но та лишь сообщила, что он прекрасно себя чувствует.
– Это так, ваша светлость, – ответила леди Багстед с преувеличенной любезностью. – Думаю, вы согласитесь, что в свои пять лет он достаточно рослый. Наверняка с годами превратится в высокого