– Извини, – вымученно прошептала она, а затем обратилась к герцогу: – Приношу свои извинения, ваша светлость. Для меня большая честь быть представленной вам.
Герцог вздернул бровь, однако губы его были упрямо сжаты.
– Полагаю, вы захотите привести себя в порядок перед ужином, леди Энтони. Мой сын проводит вас в вашу комнату.
– Конечно, – кивнул Энтони, С трудом поборов желание влепить отцу пощечину за то, как он обошелся с Тессой.
Энтони бросил взгляд на остальных членов семьи. Его мать, брат Роберт, лорд Багстед и леди Багстед ошарашенно и неодобрительно смотрели на Тессу. Нужно было как можно быстрее увести ее отсюда. Интересно, где Эдвард, Питер и Маркус?
– Прости, – произнес Энтони, как только они вышли из гостиной. – Я должен был…
– Не извиняйся, – перебила его Тесса. – Это еще больше унижает меня. Ну как можно быть искусной наездницей и при этом не справиться с такой простой вещью, как реверанс? Наверняка я оправдала их худшие опасения. – Тесса едва не плакала;
Энтони остановился на лестничной площадке и обнял жену за плечи.
– Тесса, не стоит так расстраиваться. Мои родители способны на кого угодно нагнать страху, даже на члена королевской семьи. Да, держатся они надменно, но не станут думать о тебе плохо только потому, что ты потеряла равновесие, ведь в этом есть и моя вина.
Тесса прерывисто вздохнула.
– Ты очень добр ко мне, Энтони. Я этого не заслуживаю. Если бы я уделяла больше внимания урокам этикета, а не носилась верхом по полям…
– Тогда ты стала бы такой же, как все эти жеманные мисс, которых я всегда избегал, – ответил Энтони, ведя жену вверх по лестнице.
– Зато не опозорила бы тебя.
По коридору шли два лакея. Энтони втолкнул жену в комнату, которую занимал во время своих нечастых визитов в Марленд-Хаус, и взял ее лицо в ладони.
– Ты вовсе меня не опозорила. Уверен, все будут завидовать, что у меня такая красивая жена.
Тесса продолжала с сомнением смотреть на мужа, и поцелуй, призванный ободрить ее, вскоре стал необыкновенно страстным.
Руки Энтони скользнули по спине Тессы и, обхватив ее ягодицы, прижали к пробуждающемуся мужскому естеству.
– Неужели ты сомневаешься в том, что сможешь сделать меня счастливым? – пробормотал Энтони.
Наконец губы девушки изогнулись в улыбке.
– По крайней мере, когда мы одни, – ответила Тесса, прижимаясь щекой к груди мужа, чтобы тот не смог разглядеть выражения ее лица. – А мы не можем остаться здесь и поужинать вдвоем?
– И признать поражение? Я считал тебя более храброй, Тесса, – поддразнил жену Энтони.
– Не думаю, что смогу смотреть в глаза членам твоей семьи. Не сейчас, когда я так осрамилась перед ними. – Девушка умоляюще взглянула на мужа.
Неужели их приезд в Лондон оказался ужасной ошибкой? Энтони хотел доказать Тессе, что она сможет вести себя здесь так же уверенно, как и у себя дома. Но все получилось наоборот.
– Конечно же, сможешь, – сказал Энтони с уверенностью, которой вовсе не чувствовал. – Они такие же люди из плоти и крови. Если конь показывает тебе свой дурной характер, чего нельзя делать ни в коем случае?
– Показывать свой страх, – не размышляя ответила Тесса. – Но… ведь это не одно и то же.
– Разве? Воспринимай моих родителей как норовистых жеребцов, чье доверие тебе необходимо завоевать. Они могут быть надменными и капризными, но со временем ты все равно укротишь их.
Тесса наконец кивнула:
– Хорошо. Я попытаюсь, но только ради тебя.
Неужели она никогда ничего не будет делать ради себя самой?
– Спасибо. Но помни, что за свою жизнь ты уже укротила гораздо больше диких животных, чем те, что ожидают внизу.
Спустя двадцать минут, одетая в свое лучшее платье из бледно-голубого атласа, Тесса спускалась с лестницы, испытывая гораздо больший трепет, чем рядом со стойлом Вулкана. В гостиной она заметила две новые пары.
– Питер, Маркус! – воскликнул Энтони. – Я так рад видеть вас! Позвольте представить вам мою жену. Тесса, это мои младшие братья и их жены леди Питер и леди Маркус.
К счастью, чтобы приветствовать их, Тессе не пришлось приседать в глубоком реверансе, и девушка проделала это весьма искусно. Однако она до сих пор не могла поднять глаз на свидетелей ее недавнего позора. Она с улыбкой посмотрела на братьев Энтони и их жен.
К ее удивлению, все четверо тоже улыбались, и на мгновение Тессе показалось, что она снова сделала что-то не так. Но низкорослая леди с темными волосами, леди Маркус, вышла вперед, протягивая к Тессе руки.
– Я так рада познакомиться с вами, леди Энтони. Могу я называть вас Тесса? – Она говорила с заметным американским акцентом. – А вы зовите меня просто Куинн. Жаль, что мы не смогли встретить вас, когда вы приехали. – Брошенный темноволосой женщиной косой взгляд на остальных, находившихся в