горячую лопатку и стал изучать расчертившие ее трещины. Ничего не отразилось на его лице поначалу, но затем он со вздохом отложил лопатку в сторону и подошел к нашим героям.
— Прошу вас присесть, — строгим голосом сказал он им.
Юйлин и Ши Мин сели на разные скамеечки, обитые шелком, и приготовились слушать…
— Мне очень грустно об этом говорить, — начал Ян Синь, — но вы совершенно друг другу не подходите.
— Совсем? — ахнул Ши Мин.
— Совершенно, — кивнул Ян Синь. — Я способом проникновенного гадания заглянул в ваше прошлое и узнал, кем каждый из вас был в предыдущих своих воплощениях.
— И кем же? — спросила Юйлин.
— Вы, прекрасная девица, в своем последнем воплощении были священной мышью, живущей при храме Вечной Сладости в горах Цаошань.
— Мышью?! — пискнула Юйлин возмущенно.
— Да. А господин Ши Мин в прежнем воплощении был…
— Котом?
— Нет. Благочестивым паломником, который однажды пришел помолиться в храм Вечной Сладости. И вот, увидав бегающую по храму мышь, он прибил ее посохом. Он же не ведал, что мышь священная. За такое непотребство настоятель храма проклял его и пожелал ему снова воплотиться в теле мужчины. А мышь воплотилась в теле прелестной женщины. Вы, мой друг, влюбились в нее, ничего не зная, а ведь она призвана небесами вам отомстить за свою смерть!
— Этого не может быть, — пробормотал Ши Мин.
— Ничего тут не могу поделать, — развел руками оборотень. — Гадание не обманывает. Друг мой, если вы женитесь на этой девушке, судьба ваша сильно захромает. Может, и против воли, а госпожа Юйлин станет портить вам жизнь и строить пакости ежедневно…
— Я — мышь?! — все еще не могла опомниться Юйлин. — Мышь?!
— Так что оставьте всякие мысли о браке между вами, — сказал Ян Синь. — Вы еще найдете себе подходящую пару. Так-то. А теперь, Юйлин Шэнь и Ши Мин, расскажите мне правду!
Последние слова господин Синь произнес изменившимся голосом. Глаза его грозно засверкали, словно зеркала, в которых отразилась молния.
— Я узнал из гадания, что вы здесь находитесь совсем по другой причине, — заявил Ян Синь — От меня нельзя ничего укрыть. Скажите правду: какое моему брату до вас дело?
Ши Мин побледнел и ответил:
— Это государственная тайна.
— Мне можно доверить всякую тайну, — сказал Ян Синь.-Я брат моего брата, мы все с ним делим пополам. Итак, что случилось?
— Мы стали свидетелями заговора против государя и страны, — проговорила Юйлин. — Некое тайное общество замышляет убить императора и разбудить его кровью Подземного Царя, чтобы в Яшмовой Империи воцарились мятеж и ужас.
— Мы рассказали обо всем, что слышали, господину Лу Синю, потому что не знали больше никого из царедворцев. К тому же во дворце государя подняла голову измена — некоторые сановники предали Светлейшего императора и стакнулись с заговорщиками…
— Вот все, что нам известно. Господин Лу Синь решил защитить нас как свидетелей и потому спрятал в своем поместье. Сколько времени нам предстоит здесь провести — неизвестно. Мы молимся о том, чтоб справедливость поскорее восторжествовала, а негодяи были пойманы и казнены…
Пока Юйлин и Ши Мин говорили, лицо оборотня изменилось и стало цвета остывшего пепла. Казалось, он даже не дышал.
— Заговор? Измена? — проговорил он. — Во врата Яшмовой Империи снова стучится горе, и где взять силы, чтобы противостоять злу!
— Силы найдутся, — заверил Ши Мин. — Войска и удельные князья преданы императору. Во всяком случае, нам так думается.
— Если кто и не изменит никогда Яшмовому престолу, так это мое племя, племя оборотней, — сказал Ян Синь. — Судьба свела нас вместе не зря. Хорошо, что вы обо всем мне рассказали. Теперь я должен подготовить нашу армию — чтоб в случае плохого поворота событий немедля выступить против захватчиков. Эх, ничего не поделаешь, придется мириться с женой — ведь она у меня верховный полководец лисьей армии!
С этими словами Ян Синь взмахнул ладонями. Из его пальцев ударили в разные стороны лучи разноцветного света. Юйлин и Ши Мин в страхе замерли. Комната вся наполнилась радужным сиянием Ян Синь воскликнул:
— Сунюй, госпожа моя и возлюбленная, повелительница Желтых Облаков, явись, явись, явись!
Тут же в комнате поднялся невероятный вихрь такой силы, что казалось, рухнут стены и вылетят окна. Прошумев несколько мгновений, вихрь стих, все стояло на своих местах, включая испуганных Юйлин и Ши Мина. Однако теперь в комнате находилась прекрасная, огненно-рыжая лисица с белой полоской между ушами. Глаза лисицы сияли как раскаленные изумруды, а зубы светились подобно осиянным луной жемчужинам. Ян Синь поклонился лисице:
— О Сунюй, благословенная моя супруга, многократно славлю тебя за то, что ты явилась так скоро!
Лисица трижды взмахнула пышным хвостом, трижды перекувырнулась через голову и обратилась в женщину, красоте которой нет равных на земле. Под стать ее дивному лицу был и наряд — алое платье, затканное золотом, накидка из перьев аиста и множество драгоценных украшений… Женщина поклонилась Ян Синю.
— Приветствую тебя, высокочтимый супруг мой! Неужели ты успел расплавить свою досаду и вновь полюбить меня, оттого и призвал столь торопливо? — И красавица нежно засмеялась.
— Я никогда не переставал любить тебя, — заверил супругу Ян Синь. — Просто иногда ты становишься слишком упрямой.
— А ты — чересчур заносчивым.
— А ты — весьма тщеславной и многословной.
— А ты — скучным и мрачным.
— А ты… Ох, прости, дорогая. Довольно нам с тобой злословить друг друга. Еще раз прости. Важное дело предстоит нам. Видишь этих двоих?
— Да, славная парочка, только в супруги они друг другу не годятся.
— Это и я определил, но они и не жених с невестой. Они — свидетели заговора против государя и престола, потому их сюда привез мой брат…
Красавица-оборотниха изменилась в лице:
— Государственный заговор?! Как такое может быть?
Пришлось Ши Мину и Юйлин, не таясь, еще раз пересказывать свою историю. Госпожа Сунюй слушала очень внимательно, теребя в изящных пальцах легкий шелковый платок. Наконец она сказала:
— Надо готовить армию. Но проделаем все втайне. Даже брату ничего не говори, ему и без того теперь хватает хлопот. Если б владычица Фэйянь была здесь, она бы не допустила…
— Но владычицы Фэйянь нет, она на Лунтане, блаженном острове драконов. И император болен. Так все не вовремя!
— Беды всегда приходят не вовремя, — заметила Сунюй. — Однако болезнь императора можно исцелить.
— Как? И ты молчала? До сих пор?
— Да, потому что не знала, в чем причина болезни государя. Но недавно я была в обители монахов- лотосов. Ты знаешь, им ведомо многое, они часто получают знамения и видения. Так вот, одному лотосному старцу было такое видение: перед ним возникла Мать Облаков, богиня Саванму, и трижды повторила: «Недуг императора пройдет, если перед ним предстанет дева его снов». Старец устрашился видения и не стал докладывать о том двору.
— А ты, конечно, все разузнала…
— Конечно. Так вот. Остается лишь найти государю деву его снов, и он выздоровеет.