— Прозрачный Меч сможет убить императора.

— Как только император будет мертв, мы поднимем восстание и устроим поджоги по всему Тэнкину. Народ подумает, что это кара Небесной Канцелярии, все обезумеют, и тогда…

— Тогда никто не удивится кораблям, пришедшим по Прозрачной реке с моря Тай! А воины на этих кораблях будут вооружены так, что солдаты Яшмовой Империи не смогут с ними тягаться!

— О кораблях и солдатах думать не наша забота. Мы здесь для того, чтобы подготовить все для прихода Прозрачного Меча и захвата Тэнкина. Столица окажется в наших руках, тогда, считай, в наших руках окажется вся Яшмовая Империя.

— Брат Хун, ты говоришь так, словно собираешься сам вступить на престол Пренебесного Селения! Не забывай, для кого наша община мостит дорогу!

— Я никогда этого не забываю, братья Чхен и Хон! Да благословен будет Подземный Царь!

— Да будет благословен! — воскликнули хором злодеи, впрочем, не очень громко.

— Время для ликующих криков еще придет, — заметил тот, кого называли Хуном. — Теперь же вспомним, для чего мы здесь собрались.

— Мы обеспокоены вестями о болезни императора Жэнь-дина, — сообщил Чхен.

— Эта болезнь случилась очень некстати, — сказал Хон. — Во дворце в связи с болезнью императора установлен полутраур, запрещено принимать гостей и даже послов из других стран. А значит, Прозрачный Меч, когда он придет, не сможет пробраться во дворец под видом посла из Жемчужного Завета, как мы намечали раньше.

— Вы недальновидны, братья, — возразил Хун. — Состояние императора с каждым днем все безнадежнее. Это значит, что Прозрачному Мечу, может быть, и не придется обнажать лезвие для того, чтобы отрубить голову владыке династии Тэн.

— Это неправильно! — воскликнул Хон. — Император не может умереть естественной смертью!

— Почему, брат Хон?

— Потому что в этом случае его кровь не окропит землю и не вызовет к пробуждению Подземного Царя! Как вы недальновидны! Коль болезнь императора столь тяжела, надо спешить с появлением Прозрачного Меча. Иначе…

— Но как он проберется во дворец?

— Это и должны придумать мы, братья. Вся община надеется на нас. От нас зависит успех общего дела! А покуда возьмите вот это золото. Его прислали наши заморские друзья, они хотят, чтобы мы ни в нем не знали нужды.

Тихо звякнул металл.

Пусть, однако, знают они, что не ради золота мы стараемся, а ради воцарения справедливости.

— Верно. Так что же мы решим?

— Я возьму на себя убийство Бирюзовой Царицы. Она нам больше не нужна.

— Я встречусь с царедворцем Оуяном. Это такая продажная тварь, что даже мне тошно. Но зато я узнаю все самые свежие дворцовые новости… Ты же, брат, отправь послание людям, связанным с Прозрачным Мечом. Пусть его поторопят.

— Да, сделаю.

— Тогда расходимся. Следующая встреча — через десять дней у заброшенного храма Взывания к Свету. Пароль будет новый.

— Какой?

— Дай подумать… Вот! «Крыса прогрызает слабую стену».

— А отзыв?

— «Стена рухнет и придавит строителя». Все запомнили?

— Да.

— И молите подземных богов, чтобы нашему делу никто не помешал!

— Да снизойдут боги!

— Да пошлют нам удачу!

— А теперь идемте, братья. Ночь перешла свою черту, скоро рассветет. Не нужно, чтобы нас кто-нибудь видел. Да и тебе, Пэй, пора ловить креветок.

— Как я ненавижу креветок! Когда наша община восторжествует, я вобью эти креветки в пасть всем нашим врагам!

Тихий злой смех был ответом лжерыбаку.

И вот не стало злоумышленников, они исчезли быстро, как ночные тени. Лишь воздух, в котором еще оставался запах нагретого масла, да едва колышущиеся ветви кассии свидетельствовали о том, что у храмовой ниши только что собирались люди, замышлявшие великое злодейство.

Ши Мин и Юйлин Шэнь стояли в нише за изваянием богини Гаиньинь ни живы ни мертвы. Каждое мгновение, пока совещались злоумышленники, нашим героям казалось, что их обнаружат и прикончат на месте как ненужных свидетелей. Но, видно, богиня Гаиньинь была милостива к незадачливым друзьям — злодеи их не заметили. Прошло, пожалуй, целое тысячелетие, прежде чем друзья решились выбраться из ниши. Но наконец они поняли, что им вроде бы ничто не грозит, и тихо, как мыши, крадущиеся к миске спящего кота, они выбрались наружу. Перевели дух. Хмель из их голов быстро выветрился благодаря всему услышанному.

— Что скажешь, братЮйлин? — прошептал Ши — Ведь это заговор! Государственная измена!

— Согласен с тобой. Богиня Гаиньинь недаром сохранила наши жизни. Мы должны обо всем услышанном рассказать в дворцовой службе безопасности!

— Кто нас туда пустит? Кто нам поверит? — в отчаянии заломил руки Ши Мин. — Мы простые студенты! Еще скажут, что все это нам спьяну привиделось!

— Постой, брат Ши, — остановила друга Юйлин. — Мы не будем сообщать ни о чем дворцовой службе безопасности. Есть другой верный императору человек, который выслушает нас.

— Кто же это?

— Господин первый императорский каллиграф.

Цзюань 6

ЖЕМЧУЖНЫЙ ЗАВЕТ

Имбирь и корицу Храню я в шкатулке среди украшений. Как часто мне снится Холодное небо последних сражений. И пахнут утратой Подвески мои, ожерелья, браслеты… В чем я виновата, Коль больше не вижу удачи и света? Лишь запах нероли Остался на память о прежней свободе… Ища лучшей доли, Друзья невозвратной дорогой уходят. А мне достается Судьба, что должна бы достаться изгою… Закатное солнце В шкатулке горит золотою серьгою.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату