Но это же смешно. Она вела себя именно так, как они планировали, все делала правильно. Росс очень быстро становился ее рабом.

«Так почему я сержусь?» Причина, как он понял, была в том, что он начал испытывать к ней нежные чувства. Так нельзя.

Бюффон постучал в дверь как раз в тот момент, когда Мойра и Росс сели на лошадей и выехали со двора.

Бюффон вошел с подносом, на котором был завтрак и записка, подсунутая под тарелку.

— Вы уже оделись! Если бы вы предупредили меня, я бы немедленно пришел и…

— Я не хотел, чтобы знали, что я уже встал.

— Еще одна интрига, да? — Бюффон поставил поднос и протянул Роберту записку: — От мадам.

Роберт развернул записку.

«Роберт,

утро прошло так, как мы планировали. Я сказала Россу, что ты никогда не встаешь раньше полудня, и он пренебрежительно отозвался о «привычках городских лентяев». Ему не нравится Эдинбург, а Лондон еще больше. Я нарисовала тебе план замка, который составила после вчерашней экскурсии.

Моя горничная проговорилась, что сэр Лахлан обожает свой кабинет и проводит там много времени. Возможно, надо начать именно с кабинета, если тебе удастся провести лакеев. В замке их не менее сотни. Во время нашей экскурсии мы постоянно находились в поле зрения по крайней мере двух из них.

Сейчас мы отправляемся на прогулку. Думаю, что вернемся к полудню или чуть позже, если мне это удастся. Желаю удачи.

Мойра».

Роберт взглянул на схему, отметив место, где находится кабинет.

— Бюффон, тебе уже удалось узнать что-нибудь полезное?

— Да. Я понял, что Росс хвастается своими коллекциями перед всеми, кто у него бывает, и часто достает отдельные предметы, чтобы похвалили его вкус. Он хвастун.

Это может пригодиться.

— Ладно. Что еще?

— Не очень много, хотя я посягнул на кое-кого под лестницей, чтобы добиться расположения, включая, — Бюффон состроил гримасу, — камердинера Росса. Он может что-то знать, поэтому я пошел на такую жертву.

Бюффон снял со спинки кровати мятый голубой халат и, брезгливо взяв его двумя пальцами, бросил на дно гардероба.

— Спасибо, Бюффон. Теперь мне надо найти дорогу в кабинет Росса, но существует трудность. Я не хочу, чтобы лакеи знали, что я гуляю по замку. Как думаешь, ты сможешь как-то их отвлечь и выманить из коридора?

— Это будет не очень легко, но я смогу это сделать. Для этого мне понадобится огонь.

Роберт в недоумении поднял брови.

— Ничто другое не сможет отвлечь всех слуг. Огонь будет очень маленький, зато будет много дыма. — Бюффон взял с подноса салфетку и обмакнул ее конец в таз с водой. — Можно начать отвлекать уже сейчас?

— Да. В моем распоряжении всего два часа до возвращения мадам и Росса.

— Очень хорошо, месье. К тому времени я организую еще один пожар в каком-нибудь другом углу замка.

— Отлично.

Бюффон поклонился и вышел. Прошло всего несколько минут, и раздался вопль одного из лакеев. Потом послышался топот ног, за которым снова последовали вопли.

Роберт высунулся в коридор и почувствовал легкий запах дыма. Коридор был пуст, оставались только два лакея, которые топтались в дальнем конце коридора, видимо, еще не решившись присоединиться к остальным.

— Благослови тебя Бог, Бюффон, — пробормотал Роберт, выскользнул из комнаты и поспешил в противоположный конец коридора.

Глава 17

Майкл рассказал мне, что он очень доволен тем, как ты справляешься с продажей антиквариата, и что ты заработал денег больше, чем он рассчитывал. Он относит это за счет твоих уникальных способностей продавца. Он говорит, что знал, что твои манеры и поведение денди когда- нибудь пригодятся, хотя бы только для того, чтобы заманивать свои жертвы (клиентов) ложными обещаниями, прежде чем огорошить их непомерной ценой.

После этого замечания Майкла до меня дошло, что ты играл эту роль всю свою жизнь. Он прав. Ты от этого только выиграл.

Из письма Мэри Херст брату Роберту, когда он стал агентом по продаже антиквариата

Роберт потратил почти полчаса на то, чтобы добраться до кабинета незамеченным. Лакеи были повсюду. Если бы его поймали, Росс только увеличил бы число своих людей, и тогда поиски стали бы невозможными. Да и сейчас это было почти невыполнимо.

Роберт спрятался между двумя большими гобеленами, украшавшими стену, и заглянул в схему. Еще один длинный коридор, и он будет у дверей кабинета. Сунув схему обратно в карман, он уже собрался завернуть за угол, но увидел двух лакеев. Они были молоды, им, похоже, было скучно, потому что они шли по коридору не спеша и скорее всего без всякой цели.

Роберт прижался к стене и прислушался к их удаляющимся шагам.

«Идите дальше, не останавливайтесь».

К счастью, лакеи вняли молчаливому совету Роберта, и вскоре шаги совсем затихли. Роберт посмотрел за угол и увидел на стене лишь тени лакеев.

«Это мой шанс».

Он бросился к двери кабинета. Ему повезло — дверь не была заперта. Не придется возиться с замком, Он скользнул внутрь, закрыл дверь и прислонился ухом к прохладной дубовой панели, чтобы убедиться, что никто его не увидел и не поднимет тревогу.

Все было тихо. Но потом он вдруг услышал громкие голоса лакеев, становившиеся все ближе и ближе. Потом Роберт услышал нетерпеливый голос дворецкого:

— Я пришел проверить, не покинули ли вы свой пост.

— Мы были здесь все время, сэр. Как вы и приказали.

Дворецкий презрительно хмыкнул:

— Когда я пришел, вы были в южном крыле, так что я знаю, что вы лжете.

— Мы отлучились ненадолго. Мы с Макферсоном просто хотели немного подышать свежим воздухом и…

— Займите свой пост и больше не отлучайтесь. Поняли?

— Да, сэр.

«Теперь я застрял здесь, и придется что-то придумать, когда я закончу поиски».

Вы читаете Любой ценой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату