друзьями подчиниться силе.
— Эти люди опасны, им нельзя доверять, — сказал он. — Разоружите их. Никакого риска. Дайте предупредительный выстрел.
Вебер подчинился. Мужчина остался на месте, жестами показывая женщинам, чтобы бежали к пещерам.
Вебер выстрелил снова, но мужчина не убегал и не отстреливался. Он отходил назад, не опуская ружья и прикрывая женщин.
Вебер поднес приклад к плечу, посмотрел в оптический прицел и положил палец на спусковой крючок.
— Я могу его разоружить.
Торино поднял бинокль, осматривая сад в поисках Келли. Ни его, ни других не было видно.
— Не надо. Оставьте его в покое. Пусть все соберутся в пещерах. Там их легче окружить.
— Их будет не так просто оттуда выкурить.
Торино усмехнулся:
— С этим проблем не возникнет, фельдфебель. Поверьте уж. — Он направился через сад прямо к пещерам. — За мной. Во имя Господа.
ГЛАВА 58
Вывалившись из тоннеля, Росс сразу увидел Мендозу — тот скрючился в пещере за маленьким водопадом, сжимая в руках ружье.
— Где тебя черти носят? — прошептал он.
Росс указал на тоннель:
— Хотел разобраться, откуда берется целебная сила. Ты не поверишь, что там. — Он с опаской посмотрел в глубь пещеры — нимфы следили за ними из темноты. — Стрелял в кого-то?
Мендоза покачал головой:
— Это не я. — Он кивнул в сторону входа. — Похоже, у нас гости. Мы укладывали вещи, все решили последний раз прогуляться, а я пошел за тобой. Они словно из-под земли выскочили.
Росс спрятался за валуном и выглянул наружу. Зеб и сестра Шанталь со всех ног мчались прямо на него. В правой руке у Зеб был револьвер Хэкетта, сам же англичанин прикрывал их с ружьем на изготовку и отступал к пещере с чуть большим достоинством. Росс выпрямился — ему не было видно, от кого они бегут.
Кровь застыла у него в жилах.
— Как он, черт возьми, сюда попал? — пробормотал он.
Без сутаны Леонардо Торино выглядел иначе, но Росс сразу его узнал. На иезуите были тяжелые ботинки, грубые матерчатые штаны, белая рубаха и безрукавка. Его сопровождали четверо человек в форме, с большими рюкзаками и вооруженные до зубов. Они явно были уверены, что добыча никуда не денется.
Зеб с сестрой Шанталь добежали до Росса и рухнули, тяжело дыша, за соседним валуном.
— Дай револьвер, — сказал Росс.
Зеб была только рада расстаться с оружием. Она была напугана, лицо же сестры Шанталь побелело от гнева. Монахиня только-только собралась исполнить свою клятву и избавиться от заботы о саде, и тут все ее усилия и жертвы пошли прахом.
Подбежал Хэкетт и, прижимая к груди ружье, присел рядом с Россом.
— Это твой ловкач-священник в гости нагрянул?
— Да. Генерал Леонардо Торино.
— Что он тут делает? — прошипела сестра Шанталь. — Как он нашел сад?
— Должно быть, следил за нами, — ответил Росс.
— Но как? — поразился Хэкетт. — Я думал, мы от него оторвались, когда Освальдо перебил тех пиратов.
— Не знаю. Как все произошло? Они просто очутились в саду?
— Словно из-под земли выросли и сразу начали стрелять.
— Если б они стреляли в тебя, то не промахнулись бы, — подал из глубины пещеры голос Мендоза. — Им нужно было загнать нас сюда.
Хэкетт повернулся и обвел взглядом пещеру.
— Тут есть другой выход? — Он указал на тоннель: — Куда он ведет?
— Тебе там не понравится, — сказал Росс. Он вспомнил о проходе, который вел к озеру магмы. — Возможно, из пещеры и есть второй выход, но я бы туда соваться не стал.
— А что тогда делать? — подала голос Зеб. — Драться с ними?
Хэкетт поморщился:
— Солдаты хорошо вооружены. Судя по рюкзакам, у них с собой целый арсенал.
— Нельзя оставить им это место, — заявила сестра Шанталь.
С другого берега озера донесся голос Торино:
— Доктор Келли, ваша группа находится на этой территории незаконно. — Он помахал кожаным дипломатом. — Здесь все необходимые документы, подтверждающие права на эту землю. Мы не причиним вам вреда, но со мной солдаты — они проследят, чтобы все было по закону. — Иезуит в окружении солдат приближался к входу в пещеру. — Выходите. Вам нечего бояться.
«Еще чего», — подумал Росс. Глядя на суровые лица и винтовки военных, он решил, что лучше попытать счастья в пещере с озером магмы. Торино подошел ближе. Хэкетт поднял ружье, а Росс положил палец на спусковой крючок револьвера — тот казался таким крошечным… Это безумие. Они обречены. Их просто перебьют. Нужно смириться с поражением. За спиной он услышал металлический щелчок: это Мендоза передернул затвор, и Росс вспомнил, как тот разделался с тремя бандитами на катере.
— Оружие на землю, или буду стрелять! — приказал Мендоза.
— Да ты оптимист, — заметил Хэкетт. — Крикнул бы уж погромче, а то не услышат.
— Я не им говорю, а вам.
Росс обернулся. Ружье Мендозы смотрело ему прямо в грудь.
— Ты что?
— Шутишь, что ли? — спросил Хэкетт.
— Бросайте оружие. Живо!
Хэкетт и Росс подчинились. Мендоза подошел и пинком отбросил револьвер и ружье подальше.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Росс.
— Сейчас поймешь. — Мендоза повысил голос: — Генерал, вы меня слышите?
Пауза.
— Это ты, Марко?
— Да. Они тут, все до единого. Сейчас выйдут наружу.
— Марко? — удивленно повторила Зеб. — Тебя же вроде звали Освальдо?
— Ты ведь дал клятву, — ошеломленно напомнила сестра Шанталь.
Первое потрясение прошло. У Росса все похолодело внутри. Невозможно поверить. Этот человек притворялся другом, и он позволил ему участвовать в и так-то почти обреченном предприятии по спасению Лорен. И вот теперь, когда вопреки всему лекарство найдено, все пошло прахом. Внезапно вся злость, вся тоска и досада, что он держал в себе с той самой ночи, когда на Лорен напали, вырвалась наружу. Впервые в жизни Росс был в таком бешенстве. Он неожиданно бросился на Мендозу и вцепился в ружье.
— Что ты наделал?! — ревел Росс, швырнув противника на землю и пытаясь вырвать оружие. — Какого хрена тебе понадобилось?
Он был так разъярен, что потерял счет времени. Когда ему наконец удалось отобрать ружье и наставить на предателя, он дрожал всем телом.
Тут Росс застыл. Его взгляд упал на ногу противника.