кусты.
Землеройки разом завопили, затопали, запрыгали и рванулись поздравлять победительницу. Урфе пришлось вмешаться, чтобы восторженная толпа не помяла неожиданную чемпионку.
— Ну, как, друг, что ты скажешь о Тайре? — спросил Командор Бандж лог-а-лога Урфу.
Лог-а-лог энергично вертел носом — землеройки всегда выражают так своё восхищение и удивление.
— Честно скажу, Бандж, если бы своими глазами не увидел, не поверил бы. Я б твою Тайру сманил в своё войско.
— У неё другая задача, — вздохнул Командор. — Тайре предстоит дальний путь. Поэтому мы к тебе и пришли. Нужна лодка, друг.
— Лодка… Какая лодка? Для какого путешествия?
— Любая лодка, сэр, — скромно улыбнулась молодая выдра. — Но вы о лодках все знаете, а я ничего. Вы уж сами решите, пожалуйста, какая мне больше подходит. Мне только бы добраться до Зелёного острова по Западному морю.
Урфа поперхнулся и закашлялся, брызнув грогом во все стороны.
— Гх… Кх… Мо… Море? Кха-кха… Вы втроём против Западного моря? Кхы… Это ж даже не море никакое, это же бешеный океанище!
Тайра похлопала Урфу по спине.
— Нет, сэр, не втроём. Отец и Кромка останутся здесь, я отправлюсь с Пандионом.
Лог-а-лог перестал наконец кашлять, утёр глаза и рот большим пёстрым платком.
— Кто этот Пандион, морской зверь? Океан знает?
Тайра всмотрелась в небо. Ястреб кружил над Заливными лугами.
— Вон он, над нами летает. Это птица.
Она поднесла обе лапы ко рту и пронзительно свистнула. Пандион мгновенно устремился на зов.
Землеройки, завидев громадного крылатого охотника, тревожно завопили и спрятались в кустарнике. Урфа тоже прыгнул в ближайший куст.
— Убери его прочь! — завопил он Тайре.
Пандион уселся перед Тайрой и осмотрелся по сторонам.
— Кр-кр… Куда делись маленькие колючие зверьки?
Тайра укоризненно покачала головой.
— Ты их распугал. Свалился молнией. В следующий раз будь поосторожнее. Погуляй пока, я тебе свистну.
Ястреб снова взмыл в небо.
— Ку-урр! Пандиону нравятся Заливные луга. Здесь вкусная заливная рыбка, — крикнул он на лету.
Из куста вылез Урфа.
— До моря по реке мы вас доставим. Но эта птица пусть сама летит. Не место ей на лодке. — Он приосанился и закричал своим землеройкам: — Вылезайте, не бойтесь! Птица вас не тронет, я с ней договорился.
Урфа подмигнул Командору и проворчал негромко:
— Лишний раз показать народу, что такое настоящий вождь. — Он повернулся к Тайре: — Да, мисс Тайра, вы ведь завоевали приз. Бочонок грога.
— Хороший грог?
— Хороший?! — выпучил глаза Урфа. — Да это же лучший бочонок десятисезонной выдержки. Я за глоток такого грога усы отдам!
— Я в гроге все равно ничего не понимаю, — вздохнула Тайра. — Позвольте подарить вам этот бочонок, сэр.
— О-о, спасибо, мисс! С благодарностью принимаю, пока вы не передумали. А теперь о лодках. Наши логоходы для мореплавания совершенно непригодны. Отправляться на них за море — чистое безумие. Но вы не расстраивайтесь. Есть у меня кое-кто на примете, зверь один, у которого имеется подходящее судно. Завтра на заре мы отправимся по старушке реке Мох к морю, и я вас с этим зверем познакомлю. Все, что ему нужно, — гора съестного. А уж этим-то мы его обеспечим.
Командор хлопнул лог-а-лога по могучей спинушке.
— Я знал, что ты нас не подведёшь! Вот что значит настоящий товарищ!
— Маленькая услуга старому другу! — заскромничал лог-а-лог.
Кромка снова занялся пирогом.
— Как звать-то зверя морского?
Лог-а-лог торжественно поднял лапу.
— Катберт Франк Даблъю Кровавая Лапа, Ужас Открытого Моря.
15
Рассвет порадовал компотом из серого, немытого неба, мелкой мороси и промозглого клочковатого тумана. В пещере, прибежище выдр, едкий дым стоял столбом. Лидо поскользнулся и оперся на хвост, чтобы не рухнуть на пол. Колан схватился за стену и, кашляя от дыма, крикнул наружу:
— Зажгите факелы, здесь ничего не видно!
Но и с факелами они не смогли обнаружить в пещере ничего толкового.
— В пещере ни души, Колан. Куда они все подевались? — удивилась Банья.
Лидо обнаружил источник дыма.
— Дым вонючий от водорослей, которых навалили в очаг. А вот что за скользкая пакость на полу, не могу разобрать.
Лорго мазнул лапой по полу и принюхался.
— Похоже на смесь грога и тушёнки. И растительное масло. Но где народ? Куда все пропали? Не Феликс же их увёл?
— Нет, конечно, — фыркнул Колан. — Мою миссис без боя не возьмёшь. А здесь ни трупов, ни крови. Никаких следов борьбы. Лидо, что скажешь?
— Ты прав, друг. Кошачьих следов хватает, но наши, похоже, снялись до появления котов. Искать надо. Колан, обшарь берег, я беру Псов Волны и отправляюсь в залив.
Выдры Лидо Лагунного неторопливо плыли в спокойных прибрежных водах, прислушивались, напряжённо всматривались в туман. Что случилось с их близкими? Удалось ли им спастись от диких котов?
Впереди вынырнули из тумана скалистые стены оконечности мыса. Напротив мыса из воды торчал крутой утёс, за которым угадывалось открытое море.
— Йо-хо-хо-о-о-о-о! — заорал Лидо Лагунный во всю глотку.
Скала отозвалась эхом и лёгким плеском волн.
Затем раздался ответный клич:
— Хо-о-о-о-ом-м-м!
Лидо рванулся вперёд, к маячившей у скалы массивной фигуре. Подплыв ближе, он издал ещё один приветственный клич:
— Йо-хо-хо-о-о-о-о! Говра Хо-о-о-ом! Хо-о-о-о-ом-м-м!
Крупный серый тюлень-секач Говра Хом задрал голову и завопил:
— Хо-о-о-о-ом-м-м! Глок-глок-глок!
В этот момент из-за скалы выскользнула лодка Колана. Малыши энергично работали вёслами, у руля