— небольшой десерт в сахарной корзинке;
— сырное ассорти;
— фрукты;
— кофе «Мокко».
А после всего этого нам предложат кубинские сигары. Напитки должны были подаваться по особой карте.
Одному только Богу известно, откуда Брунс знал о существовании всех этих яств и деликатесов. Как правило, такие сны наяву начинали приходить только во время жутчайшего голода. Однако наше продовольственное снабжение было отличным, а потому опасаться, что Брунс голодал, не приходилось. Может быть, это была легкая разновидность полярного бреда?
Последующие дни были просто ужасными! Мы должны были всего лишь ожидать. Уже позавчера Регула обратил наше внимание на то, что божества стихий отвернулись от нас и забрали с собой ясную погоду и солнечный свет. Так и произошло на самом деле. Давление упало, стал дуть резкий восточный ветер, и толстые облака заволокли собой все небо. Впрочем, первые сутки непогоды после трех дней усиленных полетов над Антарктикой воспринимались как вынужденная передышка, которую можно было использовать для отдыха.
При всем том днем возрастает общая нервозность, все вглядываются в небо. Во время обеда на Регулу бросают безмолвные, но выразительные вопросительные взгляды.
Он в ответ лишь удрученно качает головой. Но пока отдых еще никому не надоел. Есть еще надежды, что к концу недели погода наладится и можно будет вновь возобновить полеты!
Однако все последующие метеорологические прогнозы еще хуже предыдущих. Находящийся тысячей миль восточнее китобой «Унитас» сообщает, что у них по-прежнему дует восточный ветер, скорость которого составляет семь баллов. А это значит, что небольшие волнения в наших широтах — всего лишь предвестники настоящей непогоды.
— А я думаю, что все будет нормально, — произносит кто-то.
— Как бы не так! Думает он! Пусть лошадь думает — у нее голова значительно больше!
Поскольку все наши размышления являются гаданием на кофейной гуще, то мы предпочитаем петь. Гбурек, как специалист по геомагнитным замерам, остался совершенно без работы. Мы видим, что он решил прославиться своим пением. При этом мы сидим внизу в общем помещении. Паульсен играет на гармошке, кто-то — на скрипке, а еще кто-то взял в руки цитру. Однако это уединение продолжается недолго. Привлеченные необычными звуками, прислушиваясь, к нам приходят еще несколько человек. Они набираются мужества и присоединяются к пению. В конце концов хор состоял уже из тридцати человек. Коренным номером было исполнение песни про князя: «Ты — возлю… ты — возлю… Ты — возлюбленный князь земель… Мы подходим к тебе… Мы подходим к тебе…»
Пока это единственное наше занятие. Погода остается плохой. Пытаемся не думать о пропущенных полетах. В нашу жизнь хоть какое-то разнообразие привносит еда. Завтрак — в половине десятого, обед — в двенадцать часов, в половине пятого подают кофе. Ужин совершается в шесть часов.
Как мы оберегаемся от цинги? Мы вспомнили, что многочисленные полярные экспедиции прошлого погибали от этой ужасной болезни. Цинга — это разновидность алиментарной дистрофии, когда организму недостает витамина С. Однако на камбузе нашего современного корабля имеются весьма просторные морозильные камеры, чтобы поместить в них достаточное количество овощей. Кроме этого ежедневно нам подают на стол свежий картофель, что является хорошим средством от болезни. Джеймс Кук, заслуживший много похвал от своих современников, был едва ли не единственным морским капитаном, который всегда возвращался с полной командой. Чтобы его люди были здоровыми, ему приходилось половину трюма забивать квашеной капустой. Знаменитый Элиша Кейн давал своим людям в Гренландии сырой картофель. Он писал: «Подобно многим лекарствам, его нельзя назвать лакомством. Я нарезаю его до состояния пюре, удаляю все поврежденные места, приправляю достаточным количеством масла, что делает его скользким. Только после этого мне удается уговорить людей, чтобы они, закрыв глаза, проглотили его».
А что же у нас? У нас имеются парное мясо и свежие овощи, которые хранятся в морозильных камерах. Кроме этого туда же убрано некоторое количество фруктов. Еще не надо забывать о том, что в настоящее время умеют настолько искусно консервировать овощи, что они сохраняют почти все свои витамины. Вдобавок на корабле имеются пилюли «Цебион», которые содержат в себе чистый витамин С. Их можно купить едва ли не в любой аптеке. Во время санных выездов мы брали с собой «Цибион» (витамин С), «Фоган» (витамин А), и «Вигантол» (витамин D), и некоторое количество пищи, которая должна была оберегать от цинги.
Постепенно наши ежедневные трапезы на корабле превратились в программу по борьбе с цингой. На столе появился тонко нарезанный лук. Его подают к мясу, к рыбе. Его можно обнаружить в салатах, в бутербродах с маслом, с колбасой и даже со швейцарским сыром. Тут же на корабле сочинили стишок: «Дайте вашим детишкам слопать лук, чтобы они, как и вы, пребывали в неведении, что его съели». Все авторские права на этот стишок принадлежат Немецкой Антарктической экспедиции, так что в случае экранизации или театральной постановки обращайтесь к капитану Ричеру.
Глава 9
ПОСЛЕДНИЕ ПОЛЕТЫ
28 января погода стала разгуливаться, а на следующий день уже сияло лучезарное солнце. Команда уже была давно готова к полетам, и «Борей» под командованием
Ширмахера направляется в четвертый исследовательский полет. Машине вновь не удалось миновать рубеж высоты в 4 тысячи метров. Даже на этот раз ей удалось достигнуть только 73,5° южной широты. Однако у Ширмахера получается облететь и исследовать весь восточный горный массив, который позже был назван Землей Ричера (см. карту-приложение). Для последующей картографической деятельности является очень важным, чтобы по возможности удалось сфотографировать горы со всех сторон. «Полет по желанию», который состоялся во второй половине дня, имел своей целью выполнение специального задания: надо исследовать некоторые из мест обнаруженного во время прошлых полетов шельфового побережья, покрытого льдом. Для этого выбраны две местности. Обе они находятся на расстоянии приблизительно 25 километров от берега шельфовых заливов. Во время первого и второго экспедиционного полетов было единогласно установлено, что очертания этих заливов не меняли своего контура за прошедшее время. В отличие от окрестностей на них обнаруживались только ниспадающие кромки ледяного покрова. Это позволяло сделать предположение, что где-то поблизости имелась земля. Капитан Ричер дает мне маршрут нашего полета, а Майр находится за штурвалом «Пассата».
Оба эти залива представляют интерес хотя бы потому, что они кажутся благоприятными для приводнения, так как здесь имеется лишь небольшое количество дрейфующих льдов. После приводнения можно было бы высадиться на лед, высота которого в этих краях составляет всего лишь около 30 сантиметров.
И еще раз о словосочетании «шельфовый лед». Оно было введено в оборот полярным исследователем, шведом по национальности, Отто Норденскьёльдом и должно было обозначать ледяное плато выдвинувшегося в море ледового панциря. Шельфовое ледяное побережье представляет собой, так сказать, фронтальный ледник длиной около 16 тысяч километров. То есть расстояние от Берлина до Сан- Франциско и обратно. По сути, образующий его глетчер и является Антарктическим континентом.
Упомянутая кромка льда принадлежит к шельфовому ледяному побережью, которое образует часть