Ячменное Зерно не очень интересовало, что имеет в виду Андер, но он все же кивнул.
— Он был жрецом, а не воином. Война — дело воинов, а не служителей культа. — В глазах Андера промелькнула тень печали.
— Я больше не могу, — произнес Ячменное Зерно. — Все.
— Что значит «все»?
— Хватит. Накомандовался.
— А кто же поведет твоих людей?
— Мне все равно. Пусть Изин руководит ими. В моем отряде больше людей Каллы, чем верных Молоха.
— Изин не командир. Командую я.
Ячменное Зерно почувствовал укол под ложечкой.
— Да, Доран это понял, — проговорил он наконец. — Он видел, как ты захватываешь власть.
— Значит, ты передумал?
— Нет. — Ячменное Зерно сгреб в горсть сухую пыль из-под ног и медленно просеивал ее между пальцев. — Поступай, как знаешь. Да ты и так делаешь, что хочешь.
— В твоих словах нет смысла, но что ж поделаешь… Тогда выбирай: или возвращайся в Кан-Пурам с обозом раненых, или отправляйся в разведку.
— Я же сказал: я больше никому не командир.
— Ничего, подумай. Ведешь свой разведывательный отряд, и меня до конца войны, почитай, совсем не видишь.
Ячменное Зерно уже собрался заявить, что лучше вернется в Кан-Пурам, но тут к ним подбежал Ламех. Штаны грязные, рукав в крови. Но хуже всего глаза. Выражением лица парень стал похож на самого Андера.
— Меня послал Глазок, — выпалил Ламех.
— Зарыли трупы?
— Да. Пришлось зарыть и того, кого ты велел оставить в живых.
— Что случилось? — вскинулся Андер.
— Вор… Пролаза. Идиот. Она не поняла ни слова из того, что он спрашивал.
— Понятно. И он ее прикончил. Тупая тварь.
— Никто не успел вмешаться. Глазок пытался ее спасти, но…
Ламех опустил глаза, снова поднял их и встретился взглядом с Ячменным Зерном.
— Устал, парень?
— Да нет, в полном порядке!
— Выглядишь усталым.
— Мало спал.
— Понимаю.
— Скажи Глазку, я сейчас вернусь, — перебил их Андер.
— И еще одно, — вспомнил Ламех. — Некоторые женщины в сарае больны.
— Что с ними?
— Сыпь какая-то на руках и теле. Болезненная.
— Ерунда. Вши. Переодеть. Удалить все волосы. Все волосы, не только на головах. Понял?
— Понял.
Ламех уже повернулся, но задержался и указал на костер, над которым уже вилась струйка дыма.
— А почему костер внизу?
— Здесь трава сухая, — объяснил Ячменное Зерно. — Пожар можно устроить.
Ламех бросил еще один взгляд на костер и понесся прочь.
Когда он отбежал подальше, Андер повернулся к бывшему командующему.
— Я позабочусь, чтобы в твоем обозе вшивых не было.
— Согласен повести разведку, — заявил Ячменное Зерно.
Андер улыбнулся.
— Отлично! Только главная твоя цель — не разведка.
— А что?
— Нам нужно будет отвлечь внимание противника от направления главного удара.
— Как?
— Действиями с тыла. — Андер указал на запад, через Иссохшие Холмы. — Пройдешь насквозь, как можно ближе к горам. Карту я тебе нарисую.
— Когда отправляемся?
— Перед восходом. Продвигаться, к сожалению, придется в темное время. Из соображений секретности. Мы выйдем открыто, по равнине, как только покончим с Акшуром.
Ячменное Зерно бросил взгляд на мирно дремлющие строения.
— Значит, Акшур придется разрушить?
— Да. Слишком удобная база для любого врага.
Ячменное Зерно вздохнул.
— Сколько народу идет со мной?
— Сотня. У меня осталось пятьдесят. Берешь их и еще кого хочешь. Можешь отобрать лучших.
— Я только одного выберу, остальных — кого дашь.
— Кого?
— Этого мальчишку. Ламеха.
Андер усмехнулся.
— Помнится, тебе не терпелось сбыть его с рук. Или мне показалось?
— Да нет, не спорю. Я был не прав. Не место ему возле тебя. Парень он неплохой.
Андер рассмеялся.
— Как скажешь. Забирай Ламеха.
Книга четвертая
Наступает тьма
— Чего тебе надобно, Адамат, из двуногих скромнейший?
—