- Когда ты снова увидишься с мистером Баганом?

- Никогда! Если, конечно, мы не встретимся в аду!

- Не говори глупостей. До свидания, Гарри. Подумай о моем предложении.

- До свидания, Тилли. Спасибо тебе, но я не могу взять у тебя денег. Счастливого пути.

Тилли приняла душ, оделась, сменив старые джинсы и майку на леггинсы и просторную новую майку, вызвала такси, взяла большой кожаный саквояж, свой неизменный рюкзак, всегда содержащий все необходимое: деньги, кредитные карточки, косметику, сигареты, жевательную резинку, паспорт, ключи, записную книжку; включила автоответчик, огляделась и вышла из квартиры, заперев за собой дверь.

Она спускалась по лестнице, когда в квартире зазвонил телефон. Она решила не возвращаться, так как и без того опаздывала.

- Тилли, ты выглядишь ужасно, - сказала Розмари Миллз. - Я заварю тебе ромашки. Она успокаивает.

- Мам, ты же знаешь, что я не люблю ромашку. Вообще не люблю твои настои из трав. Меня от них тошнит. Сделай мне лучше крепкий кофе. У тебя есть настоящий или только заменители?

- Есть, но без кофеина, - ответила Розмари. - Сейчас я приготовлю.

Тилли пила кофе и изучающе смотрела на мать. Розмари хорошо выглядела и смотрелась на десять лет моложе своего возраста. Она была счастлива, ее бизнес процветал. Ники Кларк по просьбе Тилли сделал ей модную стрижку, и, хотя Розмари по-прежнему одевалась старомодно, одежда была новой, а не купленной на распродаже.

- Так куда ты летишь на этот раз? - спросила Розмари.

- В Нью-Йорк.

- Вчера Париж, неделю назад Мехико, а сегодня Нью-Йорк! Не пора ли отдохнуть? Смена часовых поясов плохо сказывается на организме.

- Я чувствую себя хорошо.

- Но ты плохо выглядишь. Как твой приятель?

- С ним все кончено. Не спрашивай меня ни о чем, а то я заплачу. Мы с ним не пара. Послушай, мам, у меня к тебе разговор поважнее.

- О чем?

- К тебе зайдет Джеймс Форрест.

- Джеймс Форрест? Что ему от меня надо?

- Он хочет поговорить с тобой и кое-что объяснить.

Их разговор прервал телефонный звонок. Розмари сняла трубку.

- Это тебя, - сказала она. - Женщина.

- Наверное, Фелиция или Гарри, - сказала Тилли. Однако это была Сюзи Хедлай Дрейтон. Судя по голосу, она плакала.

- Тилли, извини, что беспокою. Твой агент сказал мне, что ты у мамы. Ты случайно не знаешь, где Руфус?

- Мне очень жаль, но я не знаю. Я думала, что он у вас.

- Нет, его у нас нет. Вчера вечером он привез меня в Лондон, так как мне надо к врачу, а потом исчез. Я его нигде не могу найти. Я очень беспокоюсь. Его нет ни в офисе, ни дома. У Гарриет его тоже нет. Я думала, что он с тобой.

- Я уверена, что с ним ничего не случилось, - сказала Тилли, стараясь казаться спокойной. - Вчера вечером он чувствовал себя хорошо.

- Значит, вы вчера виделись? Когда это было? Извини, что спрашиваю, но я ложусь в больницу и очень беспокоюсь. Он вчера был немного расстроен, и я боюсь, как бы чего не случилось. Мне бы хотелось поговорить с сыном и убедиться, что с ним все в порядке.

- Если он был расстроен, то по моей вине. Я сказала ему, что мы должны расстаться.

- О, Тилли, зачем? Как ты могла? - Голос Сюзи срывался. - Ему и без того было плохо.

- Да, но…

- Ты только еще больше расстроила его. Вчера такое случилось…

- Он мне ничего не говорил, - сказала Тилли, ругая себя за то, что не дала ему высказаться. А ведь он за этим к ней приходил. Бедный мальчик! Что она наделала? Прости, Руфус, прости. Прости за все!

- Если он вдруг объявится, - сказала Сюзи, - попроси его срочно мне позвонить. Я буду в больнице принцессы Дианы. Он еще не знает… я ему не говорила… я вообще никому не говорила…

- Это серьезно? - спросила Тилли.

- О нет, думаю, ничего серьезного, - ответила Сюзи ровным и спокойным голосом. Чувствовалось, что она взяла себя в руки. - Просто небольшое уплотнение, но ты же знаешь наших врачей…

- Да, да, конечно, - ответила Тилли. - Удачи вам. Я бы вас известила, но я улетаю в Нью-Йорк.

- Сегодня?

- Прямо сейчас. Я собираюсь подписать контракт с компанией «Розенталь». Слышали когда-нибудь о такой? Они делают косметику.

Какого черта она все ей это говорит? У Сюзи и своих забот полон рот: исчез сын, у самой у нее рак, по всей вероятности. «Ты дура, Оттолайн, просто дура!»

- Как чудесно, Тилли. Поздравляю! - звучал в трубке веселый голос Сюзи.

«Как ей удается так владеть собой? - думала Тилли. - Неужели ее действительно радуют мои дела?»

- Спасибо, но лично я не в восторге от этой идеи. Не могу сказать, что мне действительно хочется ехать, - ответила Тилли и опять подумала: «Ну, я совсем идиотка. Почему я говорю это именно Сюзи?» - Вы не хотите мне рассказать, чем был так расстроен Руфус? Может, я смогу чем-то помочь?

- Не думаю. Не хочу быть грубой, но это сугубо семейное дело.

- Простите, - ответила Тилли, - я не хотела…

- Да, да, понимаю. До свидания, Тилли. Приходите навестить меня, когда вернетесь… Мне хотелось бы вас получше узнать. Вам не кажется, что вы приняли поспешное решение, ведь Руфус вас так любит?

- Да, я знаю. Я тоже очень его люблю, но мы с ним не пара. Я обязательно навещу вас, когда вернусь. Удачи вам. До свидания, миссис Хедлай Дрейтон.

- Пожалуйста, зовите меня просто Сюзи. До свидания, Тилли.

- Так что ты хотела сказать мне о Джеймсе Форресте? Почему он решил навестить меня? Я не хочу его видеть, Тилли. Он напомнит мне о прошлом. Почему после стольких лет молчания ему вдруг захотелось увидеть меня?

- Я недавно познакомилась с ним. Он отец Гарриет, моей подруги. Ты ее знаешь. Это Гарри. Ее сестра вчера должна была выйти замуж. Хотя, возможно, она и вышла. О Господи… - Тилли закурила сигарету.

«Что я бормочу?» - подумала она, и внезапно ей стало страшно. Страшно за Руфуса. Где он? Что с ним могло случиться?

- Тилли, - прервала ее раздумья Розмари, - ты так и не сказала, почему Джеймс Форрест решил навестить меня?

- Он хочет с тобой поговорить о Беатрис. Он хочет сказать тебе, что ты ни в чем не виновата.

- Но, Тилли, я виновата. Пусть немного, но виновата. Мне страшно вспоминать об этом. Он был прав: я должна была ходить на консультации. Возможно, в то время он был не очень компетентен, возможно, выпил немного лишнего, но он был очень добр ко мне, и это для меня очень важно. Он сделал все возможное, чтобы спасти ребенка, и я ему за это благодарна. Главное, что ты осталась жива и мы с тобой были очень счастливы все это время. Почему ты не хочешь оставить все как есть? Что за навязчивая идея тобой владеет? Пожалуйста, передай ему, что я не хочу с ним встречаться. Я ему за все благодарна, но…

- Благодарна… Но за что? - перебила ее Тилли. - Ублюдок! Все эти двадцать лет…

- Тилли, не надо. Оставь все как есть. Мы счастливы. У тебя успех, у меня свое дело.

- Нет, мама…

Раздался стук в дверь. За Тилли приехала машина, чтобы отвезти ее в аэропорт. Она обняла

Вы читаете Другая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату