Слушать дальше ему расхотелось. И вообще, он бы предпочел подняться в кабинет и с головой уйти в работу. Но он не мог пройти через кухню так, чтобы Ава его не заметила. Ему придется пройти через входную дверь.
Спустившись со ступеней крыльца, мужчина услышал, как скрипнула сетчатая створка.
— Джаред?
Опоздал. Он повернулся и увидел ее: немного покрасневшие глаза, чуть напряженная линия подбородка.
— Ты слушал? — спросила она.
Джаред кивнул, ожидая упреков. Но Ава не стала ругать его за то, что он подслушивал, а села на стул, с которого он только что встал, и тяжело вздохнула.
— Прости.
— За что?
— За все это. За ложь, за утаивание, за то, что отец причинил вам с Муной. Это…
— Это все прошло.
— Нет, не прошло. Это все еще стоит между тобой и мной, между тобой и… моим отцом.
В ее хрипловатом голосе слышалось разочарование, а глаза умоляли его так же, как и прошлой ночью, только совершенно об ином. Джаред провел рукой по волосам. Независимо от своего чувства к Аве, он не собирался позволять ей и дальше давить на него. Она и так уже поколебала его решимость в отношении Бена Томпсона.
— Я не прощу его — если это то, о чем ты просишь, — жестко сказал Джаред.
— А как будет со мной? — тихо спросила женщина.
Джаред тяжело вздохнул.
— Ава…
— Привет, мамуля. Привет, Джаред. — Вбежавшая вприпрыжку Лили удивленными глазами смотрела на них.
Джареду не хотелось, чтобы дочка уловила возникшую между ними напряженность, поэтому заставил себя улыбнуться и протянул ей руку.
— Доброе утро, Звездочка.
Она тут же подбежала к нему.
— Сегодня я хочу пойти на озеро.
— На озеро, вот как?
— Хочу посмотреть на лягушечков.
Ава поднялась и тоже выдавила из себя улыбку.
— Я схожу с тобой туда после обеда, Лил.
— Нет. — Джаред взял Лили на руки и крепко прижал к себе. — Мы сходим туда все вместе.
Радостно завизжав, малышка обняла его за шею.
— Будет дождик.
— Откуда ты знаешь, мамуля?
Они сидели втроем под дикой яблоней, а небо над ними пока не знало, на что решиться. По его бледной голубизне бродили сероватые облака. Из корзины с едой виднелись несколько надкушенных сэндвичей с индейкой и три пустые бутылки из-под лимонада.
— Джаред научил меня видеть дождь в облаках, Лил.
Лили широко распахнула глаза и быстро повернулась к Джареду.
— Как это?
— Посмотри вверх, — сказал он, указывая на большое облако. — Видишь вон те серые полосы?
Девочка взволнованно кивнула.
— Это и есть дождик.
— А как ты это узнал?
— Этому меня научила бабушка. А бабушку научили ее предки.
— Вот было бы хорошо, если бы у меня тоже были предки, — вздохнула Лили, коверкая непонятное слово и снова падая на красное одеяло.
— Солнышко, они у тебя есть, — успокоила Ава, пощекотав ее голый животик. — Тетя Рита и… дедушка.
Лили схватила Джареда за руку.
— А у тебя сколько предков, Джаред?
— Сотни, наверное.
— Я тоже хочу сотни.
— Ну, — он ласково улыбнулся, — я могу отдать тебе своих. Звездочка.
— Правда? — Лили так и подпрыгнула.
— Правда. — Джаред многозначительно посмотрел на Аву.
С чрезвычайно довольным видом Лили вскочила и побежала с холма вниз к кромке воды.
Несколько минут Ава и Джаред сидели молча и смотрели, как Лили ищет свою лягушку. Может быть, они тоже искали — слова, чтобы понять друг друга.
— Мы должны ей сказать, — решительно произнес Джаред, нарушив молчание. — Она должна знать, откуда она родом.
— Я знаю.
Ава замолчала, чувствуя стеснение в груди.
Она наконец стала понимать, зачем вернулась сюда. Чтобы посмотреть в глаза правде. Правде всех и каждого. Ей стало казаться, что все, кто был вовлечен в эту прошлую катастрофу, ищут ответы на свои вопросы.
Джаред прав. Время пришло. Она взглянула на него. Джаред тоже заслуживает того, чтобы услышать всю историю, узнать о сделке, которую она заключила с отцом, и о том, почему она в действительности уехала из Парадиза.
Страх сжал ее внутренности. Он ни за что не углядит в ее действиях акта любви, не поймет всей принесенной ради него жертвы.
— Я подожду еще, но очень недолго, Ава.
— Я знаю, — повторила она, потом снова отвернулась и стала смотреть на играющую Лили.
— Завтра я уезжаю на выставку в Сан-Антонио, где будут представлены мои корзинки.
— Так это же замечательно, Муна, — сказала Ава, любуясь прекрасными произведениями искусства, которые Муна расставила на обеденном столе.
— Мне приятно думать об этой выставке. У меня здесь много вещей, которые я хотела бы отдать в хорошие руки.
— Они все просто потрясающие. — Ава взяла красно-желтую корзинку замысловатой формы. Я уверена, у тебя все раскупят.
— Я не о продаже. — Муна села у стола и перекинула за плечи свои косы.
Джаред с усмешкой посмотрел на Аву.
— Она имеет в виду устройство судьбы своих вещей. Хочет сделать так, чтобы они нашли свой дом.
— Дом? — Ава приподняла бровь.
— Еще до окончания изготовления у каждой корзинки уже есть владелец.
— Правда?
Муна с ласковым почтением взяла в руки корзинку двойного плетения, выполненную в трех оттенках синего цвета, и прижала ее к сердцу.
— Когда эта корзинка была просто веточками и стеблями, она находилась в своем первозданном, истинном состоянии. Только тогда она и может найти человека, которому будет принадлежать по праву.
Первозданное, истинное состояние, повторила про себя Ава. Так Муна могла бы сказать и о них с Джаред ом.
— Но как же находит свою корзинку ее владелец? Как они узнают друг друга?