Роджер укоризненно посмотрел на жену.
– Я расскажу об этом немного позднее, – сказал он. – Милорд, тысячи людей, включая королеву, верят в сверхъестественное и боятся его. Если о вере Блайд станет известно, то ее немедленно арестуют казнят.
– Ты боишься за мою дочь или за свою репутацию? – спросила герцогиня.
– Моя репутация погибла вместе с Дарнел, – с горечью в голосе ответил Роджер. – Меня тревожит безопасность Блайд и Миранды. Вы тоже принадлежите к друидам? – спросил Роджер, адресуя вопрос герцогу.
– Вряд ли. Скорее, я вообще ни во что не верю, – ответил герцог и, поклонившись жене, добавил: – Извини, дорогая.
– Твоя терпимость заслуживает похвалы, – улыбнулась в ответ герцогиня. – Блайд обещала быть осторожной, как и я все эти годы, – добавила она, обращаясь уже к Роджеру, и протянула ему руку.
Он перехватил ее и прижал к губам.
– Простите мою грубость, миледи. Вы всегда были одним из самых близких моих друзей.
Блайд облегченно вздохнула: муж извинился перед матерью за свое недостойное поведение.
Растроганная этим, леди Кили ласково улыбнулась Роджеру и спросила:
– Помнишь, когда тебе было двенадцать лет, а Блайд была еще совсем ребенком, мы все вместе в полночь отправились в сад и водили хоровод?
Роджер утвердительно кивнул.
– Тогда ты участвовал в церемонии друидов, – сказала ему герцогиня. – Было ли в этом что-то опасное или сверхъестественное?
– Насколько я помню, мы пели песни и читали какие-то молитвы.
– Именно так.
– Я хочу задать тебе очень важный вопрос: ты готов защитить мою дочь? – перебил разговор герцог.
– Да, я готов. Разве вы сомневаетесь в этом?
– А ты хочешь ее защищать? – спросила леди Кили.
– Да, конечно:
– Вот и хорошо. – Ричард хлопнул ладонью по столешнице, давая понять, что проблема решена. – А теперь расскажи нам, кто пытался тебя убить?
Едва только Роджер начал свой рассказ, как в дверь постучали.
– Войдите, – пригласил герцог.
На пороге появился Дженнингз.
– Прошу прощения, милорд, – сказал мажордом, – но господа Родейл и Хибберт просят о срочной аудиенции.
– Мои агенты? – ахнула Блайд.
– Пусть войдут, – вместо тестя ответил Роджер.
Дженнингз посмотрел на герцога и, дождавшись утвердительного кивка, вышел за дверь. Минутой позже в кабинет почти вбежали Родейл и Хибберт. Увидев Блайд, они замерли на месте как вкопанные.
– Вы что-то хотели сообщить моему отцу? – спросила Блайд.
– Миледи, мы просим прощения, но не можем допустить, чтобы вы полностью разорились на торговле зерном и шерстью, – поклонился Родейл.
– Я доверяю своей дочери, – вставил герцог.
– Увы, после ее замужества мы стали в ней сомневаться, сказал Хибберт.
– О да, милорд, – кивнул Родейл. – Леди Блайд и лорд Роджер начали настоящую войну цен.
– Папа, клянусь, от этого не страдали ни поставщики, ни агенты, – поспешила заверить Блайд. – Только я была в убытке.
Герцог Ричард вопросительно посмотрел на агентов:
– Если никто, кроме моей дочери, не потерял деньги, то в чем проблема?
– Милорд, вы не понимаете, – попытался объяснить ситуацию Хибберт. – Леди Блайд практически выиграла эту войну.
– Но вчера она вдруг подняла цены, – добавил Родейл. – Почти вдвое больше, чем у лорда Роджера.
Роджер удивленно посмотрел на жену:
– Ты подняла цены?
– Я поступила нечестно, используя полученную от тебя информацию, – улыбнулась Блайд в ответ. – И решила поднять цены, чтобы, скажем так, извиниться перед тобой.
– То есть ты позволила мне выиграть? – В голосе Роджера появились сердитые нотки. – Это так?
Удивленная его тоном, Блайд, в свою очередь, спросила:
– Разве ты мне не благодарен?
Увы, она слишком поздно поняла, что задала своему гордому орлу необдуманный вопрос. Ничего не ответив жене, Роджер приказал торговым агентам:
– Убирайтесь.
Боясь поднять глаза на свою хозяйку, Родейл и Хибберт поспешили покинуть кабинет.
– Мне не нужна победа из милости, – резко бросил Роджер. – В любом случае я все равно бы выиграл.
– Думаю, нет, милорд, – спокойно возразила Блайд.
– Воистину это твоя дочь, – тихо сказала леди Кили мужу. – Почему бы им не заморозить цены и не прекратить эту бессмысленную войну?
Герцог Ричард рассмеялся.
– Дорогая, все эти годы я ошибочно полагал, что ты не разбираешься в торговле. – Он посмотрел на дочь и зятя и добавил: – Моя жена совершенно права. Заморозьте эти чертовы цены, и дело с концом.
– Нет, – твердо ответил Роджер.
– Ни за что, – в тон ему произнесла Блайд. – По крайней мере хоть в этом мы едины.
– Оставьте на время ваши разногласия, – более строгим голосом проговорил герцог, – и расскажите мне о покушении.
– Кто-то выпустил в меня стрелу, когда мы были на конной ярмарке, – коротко ответил Роджер.
– Это могло быть несчастным случаем? – спросила леди Кили.
– На небе появилась туча, и солнце потемнело, – ответила Блайд, на что леди Кили понимающе кивнула.
– Меня хочет убить тот, кто убил Дарнел, – сказал Роджер.
– Ты пытался узнать, кто это? – спросил герцог Ричард.
– Я был в таверне «Королевский петух». Бако Жак и его жена обещали держать уши востро. Если они что-то узнают, то немедленно сообщат мне.
– Бако – хороший человек, – удовлетворенно кивнул герцог, – и многих знает.
Блайд почувствовала, что ее сердце радостно забилось: муж вовсе не нюхал гардении, а занимался расследованием покушения. Возможно, он относится к ней более уважительно, чем хочет показать.
Через час семья Дебре возвращалась домой. Роджер продолжал хмуриться, а Блайд и Миранда, хотя и по разным причинам, были веселы и возбуждены.
– Тебе понравилось играть с детьми? – спросила у падчерицы Блайд.»
Девочка кивнула и украдкой посмотрела на отца:
– А папа больше не сердится?
– Думаю, все самое худшее уже позади, – ответила Блайд, стараясь не рассмеяться.
Держа Миранду за руку, Блайд вошла в дом; Роджер шел позади.
– Ты мертвец! – раздался в этот момент громкий крик и следом послышался звон мечей.
– Святой Свитун! Что здесь происходит? – испуганно воскликнула Блайд, пряча Миранду у себя за спиной.
Из полумрака нижнего зала ей навстречу выполз какой-то мужчина и со смехом сказал: