Потом хотела что-то сказать ~ стоят позади его суровыми ~ городом…
Тр — позади
Потом хотела что-то сказать ~ лютой смерти обречены все они с своим городом…
КАБ2 — смерти [обречен город]
И глаза ее вдруг наполнились; быстро она схватила ~ грусти. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — наполнились слезами
И глаза ее вдруг наполнились; быстро она схватила ~ грусти. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
И глаза ее вдруг наполнились; быстро она схватила платок, шитый шелками, набросила себе на лицо его, и он в минуту ~ грусти. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — его себе на лицо.
И глаза ее вдруг наполнились; быстро ~ нижнюю губу, — как бы внезапно ~ грусти. П, Тр;
КАБ2, ЛБ4 — нет <пропуск в рукописи>
И глаза ее вдруг наполнились; быстро ~ внезапно почувствовав какое ~ грусти.
КАБ2 — почувствовав [нестерпимую боль]
И глаза ее вдруг наполнились; быстро ~ платка, чтобы он не видел ее сокрушительной грусти. П, Тр;
КАБ2, ЛБ4 — нет
Сверкающий огонь пробежал по жилам его от сего прикосновенья, и жал он руку, лежавшую бесчувственно в руке его. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — от этого
Бросила прочь она от себя платок, отдернула налезавшие на очи ~ человеку.
КАБ2 — отдернула [небрежно]
Бросила прочь она от себя платок, отдернула налезавшие на очи ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — падающие
Бросила прочь она от себя платок, отдернула налезавшие на очи длинные волосы косы своей и вся разлилася ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — свои
Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ их тихим-тихим голосом, подобно ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — тихим
Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ голосом, подобно когда ветер, поднявшись ~ человеку. КАБ2, ЛБ4
П, Тр — подобно тому, как
Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ ветер, поднявшись прекрасным вечером, пробежит ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — в прекрасный вечер
Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ песен народа, бредущего ~ человеку.
КАБ2 — народа [возвр<ащающегося?>]
Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ отдаленного тарахтанья где-то ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — стука
Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ проезжающей телеги, — наносящих легких вечерних мечтаний человеку.
КАБ2 — телеги [всего, что ни есть вереницы]
Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ телеги, — наносящих легких вечерних мечтаний человеку. КАБ2, ЛБ4;
П,Тр — нет
'Не достойна ли я вечных жалоб? КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — сожалений
Всех ты привела мне в ноги: лучших дворян изо ~ рыцарства. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — к ногам моим
Всем им было вольно любить меня, и за великое благо всякий из них почел бы любовь мою.
КАБ2 — им было [свободно]
Всем им было вольно любить меня, и за великое благо всякий из них почел бы любовь мою.
КАБ2 — меня, и [еще за большее]
Всем им было вольно любить меня, и за великое благо всякий из них почел бы любовь мою.
КАБ2, ЛБ4 — нет
И ни к одному из них не причаровала ты моего сердца, свирепая ~ нашему.
КАБ2 — ты [так неумолима и тяжка]
За что же ты, пречистая божья матерь, за какие грехи, за какие тяжкие преступления так неумолимо и беспощадно гонишь меня?
КАБ2 — за какие грехи за какие [преступления]
И мало того, что осуждена я на такую ~ не видала я.
КАБ2 — осуждена [<1 нрзб.>]
И мало того, что осуждена я на такую страшную участь; мало того, что перед концом ~ не видала я.
КАБ2 — мало [что]
И мало того, что осуждена я ~ двадцать раз готова бы была отдать жизнь ~ не видала я. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — готова была бы
И мало того, что осуждена я ~ довелось увидать и услышать слова и любовь, какой не видала я. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — увидеть
Нужно, чтобы он речами своими разодрал ~ было мне моей молодой жизни, чтобы ~ божья матерь!'
КАБ2 — моей [плачевной]
И когда затихла она, безнадежное, безнадежное чувство ~ щекам ее, всё, казалось, говорило: 'Нет счастья на лице сем!' КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — этом
'Если же выйдет уже так, и ничем — ни силой, ни ~ от тебя.' КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — будет
'Если же выйдет уже так, и ~ прежде я умру, умру ~ от тебя.' КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — умру я
'Если же выйдет ~ прекрасных коленей, и разве уже мертвого меня разлучат от тебя.' КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — колен
'Если же выйдет ~ разлучат от тебя.' КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — с тобою
'Если же выйдет уже ~ уже мертвого меня разлучат от тебя.'
КАБ2 — меня [ежели]
'Не обманывай, рыцарь, и себя ~ меня; и знаю я, какой ~ тебе.' КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — знаю
'Не обманывай, рыцарь, и себя ~ зовут твои отец, товарищи, отчизна, а мы — враги тебе.' КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
'А что мне отец, товарищи и отчизна?' сказал Андрий, встряхнув ~свой. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — товарищи, отчизна
'А что мне отец, товарищи и отчизна?' сказал Андрий, встряхнув быстро ~ свой.