ТАРАС БУЛЬБА

I

В основном тексте публикуется вторая редакция 'Тараса Бульбы' по автографу КАБ2 с дополнениями и исправлениями по авторизованной копии ЛБ4 и в отдельных случаях — по другим рукописным и печатным источникам (подробности см. ниже).

Первая редакция повести печатается (в разделе 'других редакций') по 'Миргороду' изд. 1835 г. с дополнениями и исправлениями по автографу ПБЛ6.

II

Повесть Гоголя 'Тарас Бульба' при жизни Гоголя была напечатана дважды: сначала в отдельном издании 'Миргорода' 1835 г., затем в т. II 'Сочинений Николая Гоголя', где повесть была значительно переделана и расширена более чем вдвое. Кроме того, для задуманного второго издания своих 'Сочинений' Гоголь в 1851 г. просматривал корректуры первых листов 'Тараса Бульбы' (главы I–IX) и внес в текст повести ряд поправок. Вторая редакция повести, печатаемая в основном тексте, сохранилась в ряде рукописей: 1) первоначальные черновые наброски перерабатываемых глав (ЛБ3); 2) ряд рукописей (КАБ2), содержащих в некоторых частях по два последовательных слоя работы над второй редакцией повести; рукописи эти, однако, не дают полного текста повести, так как отдельные места, вероятно, правились Гоголем непосредственно по экземпляру 'Миргорода'; 3) авторизованная писарская копия повести (ЛБ3), переписанная писцом (не вполне исправно) с автографа КАБ2 и в нескольких случаях еще раз исправленная Гоголем.

В соответствии с общими принципами издания, текст второй редакции мы публикуем по киевской рукописи КАБ2 с дополнением по московской копии (ЛБ4) отрывков, отсутствующих в ней, и с учетом гоголевской правки в этой копии. Отдельные случаи, в которых мы дополняем текст киевской рукописи, либо отходим от него, перечисляются ниже. В отделе 'других редакций' публикуется редакция 1835 г., а также текст промежуточной редакции глав V, VIII и IX (из КАБ2 с вариантами по ЛБ3); текст главы VI дан, кроме того, в первоначальном наброске (ЛБ3), существенно отличающемся от окончательной редакции КАБ2 промежуточная редакция этой главы неизвестна.

Попытку реализации замысла 'Тараса Бульбы' следует относить, по-видимому, к концу 1833 г., когда Гоголь усиленно стремился 'туда, туда! в Киев, в древний, в прекрасный Киев' (письмо к М. А. Максимовичу от декабря 1833_г.), мечтая о кафедре истории в открываемом тогда Киевском университете и замышляя широкие планы исторических трудов, в частности трудов по истории Украины.

'Истории Малороссии', всей 'от начала до конца', 'или в шести малых, иль в четырех больших томах' (письмо к М. А. Максимовичу от 12 февраля 1834 г.) Гоголь так и не написал. Осколками грандиозного замысла истории Украины явились две статьи: 'Взгляд на составление Малороссии' и 'О малороссийских песнях' ('Журнал Министерства народного просвещения', 1834, № 4, апрель, отд. II, стр. 1—15, 16–26) и повесть 'Тарас Бульба', отдельные страницы которой, как и самый замысел, близко связаны с обеими статьями. Гоголь датировал первую статью 1832 годом и упоминал об этих статьях, как о написанных давно; см. письма к М. П. Погодину от 19 марта 1834 г. и к М. А. Максимовичу от 28 мая 1834 г. Несмотря на это, исследователи, начиная с Н. С. Тихонравова, совершенно справедливо относят обе статьи к концу 1833 г., связывая их с отмеченным уже увлечением Гоголя; историею Украины.

Хронологическая связь первой из отмеченных статей с повестью Гоголя подчеркивается также местом первой редакции 'Тараса Бульбы' в записной тетради Гоголя (ПБЛ6): ей предшествуют отрывки 'Взгляда на составление Малороссии', отрывок исторической повести 'Мне нужно видеть полковника…' и 'Старосветские помещики', а следом за нею идет 'Вий'. Этим определяется приблизительная дата первой редакции 'Тараса Бульбы'; более точно начало работы над ней можно датировать мартом—апрелем 1834 г., если учесть, что среди источников 'Тараса Бульбы' несомненно была 'Запорожская Старина' И. И. Срезневского и что первые два выпуска 'Запорожской Старины' Гоголь получил лишь в конце февраля— начале марта 1834 г. (12 февраля 1834 г. он жалуется М. А. Максимовичу: 'Запорожской Старины я до сих пор нигде не могу достать'; а 6 марта уже благодарит самого И. И. Срезневского: 'Вы уже сделали мне важную услугу изданием ЗапорожскойСтарины').

Черновая рукопись повести, сохранившаяся в тетради ПБЛ6, была во второй половине того же 1834 г. переписана для издания в 'Миргороде', причем подверглась систематической правке. Сохранив в неприкосновенности всё развитие сюжета, отдельные характеристики, описания и мотивировки, Гоголь разделил текст на главы (в черновой рукописи это разделение лишь кое-где намечено), пытался преодолеть некоторый схематизм черновой рукописи, дополнить и расцветить сюжетную ткань повести новым материалом, в отдельных случаях даже новыми эпизодами.

Особо следует отметить три отрывка, переработка которых вызвана, вероятно, цензурными условиями. Так, в чернозем рукописи после слов Бульбы о науке и просвещении следует фраза: 'Бульба присовокупил еще одно слово, которого однако же цензора не пропускают в печать и хорошо делают'. В 'Миргороде' последняя фраза была изменена следующим образом: 'Бульба присовокупил еще одно слово, которое в печати несколько выразительно и потому его можно пропустить'. По цензурным, очевидно, соображениям была изменена в 'Миргороде' и речь кошевого. В черновой рукописи кошевой, жалуясь на то, что не только наружность церкви в Сечи, но даже внутренние образа 'вот сколько лет уже' стоят 'без всякого убранства', прибавляет: 'Николай-угодник божий, сердега, в таком платье, в каком нарисовал его маляр и до сих пор даже и серебряной рясы нет на нем. Варвара великомученица только то и получила, что уже в духовной отказали иные козаки'. В 'Миргороде' имена святых были исключены, и речь оказалась таким образом обезличенною: 'Хотя бы серебряную рясу кто догадался им выковать. Они только то и получали, что отказали в духовной иные козаки'. Очевидно, по цензурным соображениям исключен в 'Миргороде' и лирический отрывок о запорожском танце, 'который по своим могучим изобретателям носит название козачка'. В черновой рукописи после этого следует: 'Только в одной музыке есть воля человеку. Он в оковах везде. Он сам себе кует еще тягостнейшие оковы, нежели налагает на него общество и власть, везде, где только коснулся жизни. Он раб, но он волен, только потерявшись в бешеном танце, где душа его не боится тела и возносится вольными прыжками, готовая завеселиться на вечность'. Освобождая текст Гоголя от цензурных искажений, мы указанные три варианта черновой рукописи вводим в текст первой редакции 'Тараса Бульбы.'

При подготовке черновой рукописи к печати Гоголем были внесены и некоторые хронологические исправления: в рукописи действие повести отнесено к XV веку ('время это касалось XV века', 'грубый XV век') В 'Миргороде', в части случаев, XV было исправлено на XVI; в некоторых же местах, — вероятно, по рассеянности Гоголя, — по-прежнему остался XV в. Отсюда тот хронологический разнобой, который приводил в смущение исследователей-историков, писавших о 'Тарасе Бульбе'.

Большая небрежность черновой рукописи 'Тараса Бульбы', крайне неразборчивый в отдельных местах почерк, пропуски отдельных слов (напр., 'Они скоро пришли к строению, имевшему <вид> сидевшей цапли'), частое смазыванье окончаний слов в конце строк и слитное написание, от рассеянности, нескольких слов (типа 'потукул' = 'потонул частокол', 'околе и' = 'около телеги') наконец, совершенно необработанный и даже незаконченный вид отдельных фраз и сцен (так, не окончена и обрывается на полуслове сцена свидания Андрия с полячкою в осажденном городе), — всё это привело к тому, что и в текст 'Миргорода' вкралось несколько погрешностей. В настоящем издании они исправлены. Наиболее существенна поправка в сцене посещения Бульбой и Янкелем пленного Остапа. В 'Миргороде' читаем: '… Тарас увидел, порядочное количество в полном вооружении'. В ПБЛ6, вместо 'порядочное количество' было написано слово 'воинов', зачеркнутое и замененное сверху неразборчивым словом (не прочтенным ни переписчиком, ни последующими редакторами): 'гайдуков'. Это слово и введено нами в текст. На основании черновой рукописи мы исправляем в тексте первой редакции 'Тараса Бульбы': 'красные платки летели по

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату