образе видели олицетворение рыцарской доблести.
Д'Обинье Агриппа (1552–1630) – французский поэт и историк, активный участник религиозных войн, исповедовал протестантскую веру. В течение двадцати пяти лет сражался на стороне Генриха Наваррского.
Пертинакс Публий (126–193) – римский император.
…мы одолеем филистимлян. – Филистимляне – народ, упоминаемый в Библии; в переносном смысле – язычники, иноверцы. Здесь имеются в виду гугеноты.
И не устрашился мой разум (лат.)
Беарнец – Генрих Бурбон, король Наварры, впоследствии король Французский Генрих IV (1594–1610 гг.), был родом из области Беарн.
Сен-Мегрен – первый камер-юнкер Генриха III; в 1578 г, был убит по приказанию де Гиза.
Камергер – высокий придворный чин. Принадлежностью камергерского мундира был золоченый ключ, который подвешивался сзади на ленте к поясу.
Доброе вино веселит сердце человека (лат.)
Модест (modestus) по-латыни – скромный
Радостно. Как мы уже упоминали, девизом Анри де Жуаеза было Hilariter. (Примеч. автора.)
Воинствует духом, воюет мечом (лат.)
Схизматик – раскольник, инаковерующий.
Сокрушишь змия (лат.). Шико поправляет Горанфло, коверкающего тексты Священного писания. (Прим. автора.)
Фарнезский Геркулес – античная статуя, изображающая Геркулеса