– Неутолимую, – ответил Рене.
– Все так, все так! – прошептал король.
– Государь! Я тщетно ищу цель всех этих вопросов.
– А зачем вам ее искать? Вам нет нужды знать ее. Отвечайте на мои вопросы, вот и все.
– Спрашивайте, ваше величество.
– Какое противоядие прописывают человеку, проглотившему то же вещество, что и моя собака? Рене с минуту подумал.
– Есть несколько минеральных ядов, – ответил он, – но, прежде чем ответить, я хотел бы знать, о каком яде идет речь. Ваше величество! Вы имеете представление о том, каким способом была отравлена собака?
– Да, – сказал Карл, – она съела страницу из одной книги.
– Страницу из книги?
– Да.
– Ваше величество! А эта книга у вас?
– Вот она, – сказал Карл, беря книгу об охоте с полки, на которую он ее поставил, и показывая ее Рене.
Рене сделал жест изумления, и это не ускользнуло от короля.
– Она съела страницу из этой книги? – пролепетал Рене.
– Из этой самой.
Карл указал место, откуда была вырвана страница.
– Позвольте мне, государь, вырвать еще одну страницу!
– Рвите.
Рене вырвал страницу и поднес ее к свече. Бумага вспыхнула, и по комнате распространился сильный запах чеснока.
– Книга была отравлена микстурой мышьяка, – сказал он.
– Вы уверены?
– Как если бы ее обрабатывал я сам.
– А противоядие?..
Рене отрицательно покачал головой.
– Как? – хриплым голосом спросил Карл. – Вы не знаете никакого средства?
– Самое лучшее и самое действенное – это яичные белки, взбитые с молоком. Но…
– Но… что?
– Но надо было прописать это лекарство сейчас же, а иначе…
– А иначе?..
– Государь! Это страшный яд, – еще рае повторил Рене.
– Однако он убивает не сразу, – заметил Карл.
– Да, но убивает наверняка. Неважно, сколько времени пройдет до смерти. Иногда в этом даже есть свой расчет.
Карл оперся на мраморный стол.
– А теперь вот что, – сказал он, кладя руку на плечо Рене, – вам ведь знакома эта книга?
– Мне, государь? – бледнея, переспросил Рене.
– Да, вам. При взгляде на нее вы сами себя выдали.
– Государь! Клянусь вам…
– Рене, – перебил Карл, – выслушайте меня: вы отравили перчатками королеву Наваррскую; вы отравили дымом лампы принца Порсиана; вы пытались отравить душистым яблоком принца Конде. Рене, я прикажу содрать у вас мясо с костей по кусочкам раскаленными щипцами, если вы не скажете, кому принадлежит эта книга.
Флорентиец увидел, что с гневом Карла IX шутить нельзя, и решил взять смелостью.
– А если я скажу правду, государь, кто мне поручится, что я не буду наказан еще мучительнее, чем если я вам не отвечу?
– Я.
– Вы дадите мне ваше королевское слово?
– Честное слово дворянина, вы сохраните себе жизнь, – сказал король.
– В таком случае книга принадлежит мне, – объявил флорентиец.
– Вам? – воскликнул Карл, отступая и глядя на отравителя страшными глазами.