послание и отпустил птицу. Она сначала нахохлилась, но затем обнаружила на столе кучку зерна и засеменила к ней. Отец Ксавье приступил к расшифровке послания.

Некоторое время спустя он задумчиво уставился в пустоту, пока голубка склевывала еду. Ритмическое постукивание клюва походило на тиканье часов. Оно оказалось заразительным. Отец Ксавье неожиданно поймал себя на том, что барабанит пальцами по старому пергаменту, на котором нацарапал расшифрованное послание. Он подвинул свечку поближе, оторвал кусочек пергамента с текстом и поднес его к пламени. Пергамент съежился, затем начал тлеть, а буквы постепенно превращались в дым. Отец Ксавье снова перечитал их, пока они не исчезли полностью.

«Наблюдала издалека КХ и Аф. Л. Миссия в П не удалась. Не нашли никаких следов Б. Наличие 1572 возможно; местопребывание сегодня??? Когда я увижу своего ребенка?»

Отец Ксавье наблюдал, как в огне исчезает последняя буква послания – И. Он уронил остатки пергамента на стол и смотрел, как он превращается в кучку пепла. «И». Она каждое свое послание подписывала этой буквой, будто он не знал, кто автор. Казалось, этой своей подписью она хотела лишний раз показать ему, что она человек, а не бездушный инструмент. Что касается последнего, она и думать не могла, что в глазах отца Ксавье разница между ними была невелика.

Вопрос о ребенке был такой же обязательной частью каждого послания от Иоланты Мельники. Отец Ксавье улыбнулся. Пока она спрашивает, она надеется. Пока она надеется, она сделает все, что он от нее потребует.

Он подобрал несколько зернышек и позволил голубке склевать их с его ладони. Пока птица подбирала остатки пиршества, он гладил ее по мягким серым перьям. Тщательное наблюдение за поездкой Киприана Хлесля на юг Богемии не сообщило ему ничего, кроме того, что теперь, по крайней мере, осталось на одно место меньше среди тех, где он, отец Ксавье, должен был осуществлять поиски; и, помимо всего прочего, он сумел заглянуть в сердце Андрея фон Лангенфеля, так неожиданно превратившегося в попутчика Киприана.

Отец Ксавье поднял голубку и отнес ее к другим. Все птицы снова были в сборе. Иоланта больше не сможет присылать ему сообщения; и она непременно оставила бы себе одну, если бы не считала, что ее миссия уже закончилась.

«Когда я увижу своего ребенка?»

Отец Ксавье улыбнулся: «Тогда, когда ты больше не будешь мне нужна», – прошептал он.

15

Когда у священника церкви Хайлигенкирхе спрашивали, как он поживает, то он, как правило, отвечал, что для своего возраста у него все хорошо; затем задумчиво складывал руки на тощем животе и добавлял: «Слишком хорошо, дитя мое, слишком хорошо». Он подсмотрел этот жест у старого священника, помощником которого служил в юные годы, и посчитал его отличным способом выразить свою скромность, жизнерадостность и благодарность за счастливое стечение обстоятельств всемогущему Господу. Он позабыл, что предыдущий священник обладал внушительным животом, подчеркивавшим смысл фразы, и совершенно не замечал невольного сарказма, появлявшегося в его исполнении из-за его тощей фигуры. Иногда его смущала циничная усмешка на губах прихожанина, услышавшего эту фразу, живот которого тоже не внушал почтения, поскольку последнее наводнение оставило бедолагу без гроша в кармане. Впрочем, в данный момент его еще больше смущал тощий, оборванный, вонючий монах-доминиканец, неожиданно появившийся в нефе церкви и пытавшийся осмотреться сквозь толстые стекла очков, через которые спокойно можно было разглядывать солнце – такие они были грязные. Новоприбывший, похоже, не собирался интересоваться здоровьем священника.

– Где здесь подземное озеро? – спросил он, забыв поздороваться.

Согласные звуки его латыни отразились от стен и, срикошетив, заметались по нефу.

У священника ушло несколько минут на то, чтобы понять, о чем его спрашивают.

– Подземное озеро? – осторожно переспросил он.

Доминиканец ткнул пальцем, указывая на дверь за алтарем:

– Куда она ведет?

Священник припомнил девушку, приходившую сюда осенью прошлого года, говорившую загадками и под конец застывшую в его временной кладовой, будто и впрямь ожидая обнаружить там лестницу, ведущую в неизведанные глубины и лабиринт из катакомб и фантастических гротов. В его маленьком нерешительном мозгу возникла мысль, не подшучивает ли над ним Господь или кое-кто другой, посылая ему каждые несколько месяцев очередного сумасшедшего.

– Никуда, – ответил он наконец. – Чем я могу помочь тебе, брат?

Доминиканец огляделся. Священник почувствовал, как под этим плавающим взглядом за мутными стеклами очков у него на затылке зашевелились волосы.

– Есть ли здесь еще какая-нибудь дверь?

– За алтарем? Нет; эта ведет к ризнице, а это северный боковой выход, но, разумеется, они не находятся за…

Священник повернулся к посетителю, который уже двинулся к проклятой двери, и побежал за ним.

«– Так чем я могу помочь тебе, брат?

Доминиканец затряс дверь.

– Отопри ее.

– После того, что случилось в прошлый раз, я приказал повесить на нее замок. – Священник беспомощно развел руками. – Я просыпался по ночам оттого, что мне чудилось, будто кто-то лезет наружу из моей кладовой и ищет какие-то пещеры – все в таком роде.

– Пещеры? – резко повернулся к нему доминиканец. – Пещеры, а в них озеро?

– Это моя кладовая, – повторил священник.

– Где ключ? Отопри ее!

– Мне очень жаль, но там всего лишь моя кладовая и ничего более, – заявил священник, но потом подумал, что его слова прозвучали слишком уж резко для разговора со слугой Божьим, и повторил: – Мне очень жаль.

Доминиканец снова потряс дверь, застонал и пнул ее ногой.

– Спокойствие, только спокойствие!

Священник торопливо зазвенел связкой ключей, которую носил на поясе. Там висело три ключа: от церкви, ризницы и кладовой. Он засунул по очереди оба неподходящих ключа в замочную скважину и наконец торжествующе вставил в нее нужный. Дверь отворилась; доминиканец нетерпеливо схватился за створку и широко распахнул ее. Прохладный бесстрастный свет безлюдного вечернего нефа просочился в отверстие, осветил первую пару ступенек, прополз по неровному, грязного цвета полу, покрытому мозаикой трещин, и явил взору кучку вялых овощей в углу.

– Ну вот! – воскликнул священник, подождал ответа и снова сказал: – Мне очень жаль.

Доминиканец одним прыжком преодолел ступени и в сердцах топнул ногой по полу. Священник услышал, как он тяжело вздохнул.

– Если там, внизу, и вправду что-то есть, – заявил священник, которому только что пришло в голову, что отделаться от сумасшедшего можно, лишь соглашаясь с его бредовыми идеями, – то оно так же надежно запечатано, как если бы лежало в тайном архиве Ватикана.

Доминиканец вздрогнул.

– Что? – выдохнул он. – Что ты сказал?

Священник испуганно икнул и решил ограничиться молчанием и доверчивой улыбкой. Доминиканец сел на последнюю ступеньку и уронил голову на руки. Спустя некоторое время священнику послышался звук, напоминающий хихиканье. Монах смеялся. Он резко развернулся и искоса взглянул на священника. Потом одним движением снял очки, протер их кончиком капюшона (правда, это не улучшило их состояния), снова водрузил на нос и заявил:

– Она в безопасности. На это уйдут годы, и до тех пор она в безопасности.

Похоже, он был счастлив.

– У меня есть ключ, – ничего не понимая, сказал священник, надеясь, впрочем, убедить посетителя, что она – чем бы она ни являлась – в полной, абсолютной безопасности.

Вы читаете Кодекс Люцифера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату