обошли вокруг огромного зверя, похожего на бронтозавра с жабрами. Каркас был сделан из дерева и проволоки, «кожа» – из надутой резины, на которой люминесцентной краской были кое-где нанесены белые пятна. Шея и челюсти крепились на шарнирах, а в голову были вмонтированы вместо глаз две электрические лампочки и острые «зубы» из резины.

– Здорово! – засмеялся Фрэнк.

– Спасибо, что оценили, – миллионер улыбался, поглаживая мокрую резину.

– Ну, и дурак же я оказался! – смущенно произнес Чет, отталкивая носком ботинка камушек. – А что вы собираетесь с этой… змеей делать, сэр?

– Скоро увидите!

Кроме этого, узнать что-либо об отвратительном чудовище не удалось. С мистером Эшбеком они договорились взять на следующее утро его бато.

По дороге домой все мысли Чета были заняты увиденной на озере змеей.

– Наверняка, он будет устраивать на ней прогулки по озеру! – наконец решил он.

– Вряд ли, – усмехнулся Джо.

На следующее утро бейпортцы, позавтракав, увидели, что на школьных лужайках царит небывалое оживление. Под руководством дяди Джима ученики заканчивали свои картины к субботней выставке.

Ребята торопливо убрали комнату. Фрэнк был задумчив – по-видимому, у него зрела какая-то мысль.

– Может это чепуха, но… – внезапно он выбежал из комнаты. – Ребята, за мной!

Ничего не понимая, Джо и Чет побежали за ним к особняку Давенпорта. Дверь была открыта. Ребята вслед за Фрэнком поднялись на пыльный чердак. Волнение Фрэнка передалось и Джо – какая мысль толкала брата вперед так настойчиво?

Фрэнк осторожно положил картину форта на стол. Лицо Чета выражало полную растерянность, когда Фрэнк указал на дату, стоявшую на обратной стороне холста.

– Это последняя картина Джейсона Давенпорта. Поэтому и написана совсем в другом стиле – он знал, что умирает.

– Я понял! – подхватил взволнованно Джо. – Он оставил знак на этой картине, зная, что уже никогда не сможет сам забрать сокровище.

– Правильно, – сказал Фрэнк, указывая на неровные мазки на холсте. – Давайте посмотрим на них издали.

Фрэнк поставил картину у противоположной стены. Сначала ребята не заметили ничего необычного, но затем в углу из серых и желтоватых мазков стал складываться какой-то рисунок. Это был томагавк, обвитый цепью!

– Указание! – прошептал Чет.

Когда они подходили к картине поближе, рисунок не был заметен, и снова появлялся, стоило им только отойти назад.

– Где-то в форте должен быть аналогичный знак! – воскликнул Джо.

На рукоятке томагавка ребята разглядели небольшие зарубки. Интересно, что они могли означать?

– Теперь самое главное – держать это в тайне, – предупредил Фрэнк.

Когда они продемонстрировали свое открытие Давенпорту, он от всей души их поздравил.

– Это Фрэнк догадался, – сказал Джо.

– Мне следовало бы знать, почему Джейсон прибег к такому необычному для него стилю, – сказал Давенпорт, глядя на картину. Значения зарубок на томагавке он тоже не знал.

– Не сражались ли в форте Сенандага индейцы? – спросил Фрэнк.

– Они участвовали в военных действиях на озере Краун, но о том, что они играли какую-либо существенную роль в самом форте, неизвестно. Многие годы я изучал данные о сражениях за форт по разным материалам, но в них всегда что-то кажется недоговоренным или опущенным.

Имел ли обвитый цепью томагавк какое-либо отношение к тайне этих сражений?

– Нам надо идти в форт, – объявил Джо.

Ребята радостно сообщили дяде Джиму о своем открытии и планах вечером осмотреть форт. Чет идти с ними отказался, сказав, что ему надо поработать над своей картиной. Они уже собирались уходить, когда, запыхавшись, примчался скульптор-француз. В руках он держал три каких-то брошюры.

– Bonjour! – крикнул он с порога. – Я слышал, вы собираетесь плыть на бато. Замечательно! Чудесное судно, точно на таком же ходил маркиз де Шамбор. Держите, это вам, мои друзья! – Он протянул каждому из ребят по брошюре. Она называлась «Окончательная победа французов в форте дю Лак».

– Я, – Фоллетт с гордостыо ударил себя кулаком в грудь, – написал полный отчет об этой битве. Обязательно прочитайте. Au revoir!

– Это уже вторая «подлинная» история форта Сенандага – усмехнулся Джо.

Братья отправились в мастерскую Эшбека, а Чет принялся лихорадочно работать над своей картиной, забывая даже про обед. Наконец, почувствовав, что чуть не умирает с голода, толстяк отправился в особняк перекусить. Выйдя из дома, он услышал настойчивые звуки автомобильного клаксона – на парковку въезжала машина с виляющим сзади прицепом. Она везла какую-то странную серую лодку с плоским дном и с заостренными кормой и носом.

Из остановившейся машины выскочили Фрэнк и Джо. Когда изумленный Чет подбежал к ним, Джо, широко улыбаясь, сказал:

– Любуйся! Перед тобой бато!

– Ты думаешь, она может плавать? – с сомнением спросил Чет, глядя вверх на лодку.

– Конечно, может, – раздался низкий голос вышедшего из машины Эшбека.

Они оттащили судно к берегу и спустили его на воду неподалеку от берега. Братья поблагодарили плотника, который, пожелав им удачи, уехал.

Чет с любопытством оглядывал бато, его положенные внахлестку доски. Он спросил о назначении пары длинных шестов, лежавших на дне рядом с веслами.

– Ими пользуются на мелководье, – объяснил Фрэнк.

Как только спустились сумерки, ребята, оттолкнув бато от берега, быстро в него забрались. Проводить их пришел дядя Джим.

– Будьте поосторожнее, – сказал он. – Погода портится.

Озеро закрыли тяжелые тучи, ветер усиливался, но ребят это не страшило. Чет находился на среднем сиденье, Фрэнк стоял на корме, а Джо на носу. Манипулируя шестами, они двинулись на судне колониальных времен вперед.

– Вот это да! Гладко идет! – восхищенно заметил Чет. – Сколько у него в длину?

– Пятнадцать футов, – ответил Джо, – и четыре в ширину.

Сначала братья никак не могли приноровиться друг к другу, но вскоре стали работать шестами ритмично, не переставая удивляться, с какой легкостью бато шло вперед.

Сильный ветер дул в спину, и вскоре они миновали несколько островов. Темнеющее небо по-прежнему было затянуто тучами, и отдельные лодки встречались редко.

– Надеюсь, завтра, на День форта, не будет дождя, – озабоченно произнес Чет.

– Ты всегда успеешь поставить над своей картиной зонтик, – съязвил Джо.

Дно стало более глубоким, и братья перешли на весла.

Вскоре они приблизились к пристани канатного парома на западном берегу озера.

Пассажирская баржа с одной машиной на борту уже отходила. Натягивавшиеся канаты виднелись с трудом. Ветер хлестал озеро и превращал его в сплошную массу белых барашков.

– Не подарок, возвращаться назад в такую бурю, – заметил Чет, когда они обогнали пыхтевший паром. Из освещенной кабины буксира рулевой помахал им рукой. Вдруг он резко крутанул рулевое колесо и, выскочив из будки, прыгнул на пассажирскую баржу.

– Что-то случилось! – крикнул Джо. Все трое вскочили на ноги. Фрэнк оглянулся в сторону пристани – два металлических каната свободно болтались на неспокойной воде.

– Канаты порвались!

Рулевой стремительно продвигался к корме раскачивавшейся баржи. Вдруг от налетевшего порыва ветра он пошатнулся и упал в воду.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату