Глиммунг бормотал:
— Я… я…
Теперь он бился в конвульсиях, испуская розоватую пену.
— Мы сделаем все, как ты скажешь, — произнес Джо.
— Это… не похоже на… вас, — лишь смог прошептать Глиммунг и, перевернувшись, погрузился под воду. Его последние слова поглотила черная глубина.
«Это начало конца», — подумал Джо.
Понуро развернув лодку, он направился к причалу.
На сердце лег груз невыносимого горя. Все кончено…
Когда он привязывал лодку, на причал спустились Мали, Харпер Болдуин и несколько негуманоидов. Мали протянула руку, чтобы помочь ему выбраться.
— Спасибо, — сказал он, тяжело поднимаясь по лестнице. — Он мертв. Или все равно что мертв…
Он позволил Мали и мисс Раисе накинуть на себя одеяло и теплый плащ.
«Господи, — подумал Джо, — я вымок до нитки».
Он не помнил, как это произошло. Все его мысли тогда были заняты Глиммунгом, но теперь Джо взглянул на себя. Он понял, что вымок, окоченел, изнемог от отчаяния.
— Возьми сигарету, — посоветовала Мали. Она вложила сигарету в его дрожащие губы. — Посиди в куполе. И постарайся не смотреть на море. Ведь сделать уже ничего нельзя.
Джо покачал головой:
— Он просил нашей помощи.
— Я знаю, — сказала Мали. — Мы слышали.
Остальные молча кивнули.
— Но я не знаю, чем мы могли бы помочь. Я не понимаю, что мы могли бы сделать. Он пытался сказать об этом. Может быть, если б он договорил до конца… Впрочем, последние его слова — благодарность мне.
Джо позволил Мали отвести его в тепло герметичного купола.
— Мы улетим с этой планеты сегодня же, — сказала Мали, когда они остались вдвоем.
— Ладно, — кивнул он.
— Поедем на мою планету. Тебе не стоит возвращаться на Землю.
— Ага.
Что верно, то верно. И нет сомненья, там его встретит забвенье, как сказал бы У. Ш. Гилберт…
— Где Виллис? — спросил Джо, оглянувшись. — Я хочу с ним обменяться цитированием.
— Цитатами, — поправила Мали.
Он кивнул, соглашаясь.
— Да. Я имел в виду цитаты…
— Ты в самом деле очень устал…
— Дьявол! Не знаю, отчего… Я всего лишь вышел в море на лодке.
— От ответственности.
— Какой ответственности? Я его даже не расслышал.
— Обещание, которое ты ему дал. За всех нас.
— Так или иначе, у меня ничего не получилось.
— Это у него не получилось. И это не твоя вина. Ты слушал… мы все слушали. Он так и не сказал этого.
— Он еще на поверхности? — спросил Джо, глядя мимо нее, через причал, на волны.
— На поверхности. Его медленно сносит сюда.
Джо швырнул окурок и стремительно зашагал к причалу.
— Погоди, — крикнула Мали ему вслед. — Посиди здесь. Тебе надо отогреться, иначе ты простудишься.
— Ты знаешь, как умер Гилберт? Уильям Швенк Гилберт? У него случился сердечный приступ, когда он спасал тонущую девушку, — отстранив ее, Джо прошел через термобарьер и направился к причалу. — Я не умру, — бросил он Мали, спешившей за ним. — Но я не уверен, что это хорошо.
«Может быть, лучше было погибнуть вместе с Глиммунгом, — подумал он. — Кто остается здесь? Спиддлы и вержи. И роботы».
Он протискивался сквозь толпу, пока не достиг кромки причала.
Четыре прожектора высветили испускающую дух громаду, которая когда-то была Глиммунгом. Джо стоял вместе со всеми в их холодном плоском свете и молча смотрел. Ему нечего было сказать, да никаких слов и не требовалось.
«И все это по моей вине. В конце концов, Книга Календ оказалась права: спустившись на дно, я обрек его на смерть».
— Вы это сделали, — обратился к нему Харпер Болдуин.
— Да, — произнес Джо стоически.
— Специально? — прошипело многоногое кишечнополостное.
— Нет. Если, конечно, не брать в расчет глупость.
— Я беру в расчет, — просипел Харпер Болдуин.
— Ладно, — ответил Джо. — Думайте, что хотите. — Он глядел, глядел, глядел; Глиммунг подплывал все ближе. И вдруг, достигнув края причала, его тело вздыбилось вверх.
— Берегитесь! — закричала Мали откуда-то сзади.
Группа мгновенно рассыпалась. Люди и не люди разбежались в поисках безопасного убежища.
Но было поздно. Огромная масса обрушилась на причал. Деревянный настил раскололся и ушел под воду.
Джо успел взглянуть вверх, на огромное тело, падающее на него. В следующий миг он уже видел море изнутри.
Глиммунг поглотил их всех. Никто не успел скрыться, даже робот Виллис, стоявший поодаль. Все они попали в ловушку, внутрь того, что было Глиммунгом.
Джо услышал его голос, раздававшийся в голове, как и голоса остальных членов группы. Их голоса наслаивались друг на друга, как помехи в радиоприемнике.
— Где я? Помогите! Как мне выбраться отсюда? — твердили они на разные лады.
Голос Глиммунга гудел, перекрывая, но не заглушая их:
— Я просил вас прийти сюда, — произносил Глиммунг, ударяя в мозг Джо, — потому что мне нужна ваша помощь. Только вы можете мне помочь…
«Мы — часть его, — вдруг понял Джо — его клетки!»
Он пытался что-нибудь разглядеть, но перед его взором маячило только нечто клубящееся, желеобразное.
«Я не на краю, — понял он, — а в глубине. Поэтому я ничего не вижу. Те, кто с краю, видят, но… — Пожалуйста, выслушайте меня, — вмешался Глиммунг, снова рассеивая мысли Джо. — Сосредоточьтесь. Иначе вы будете поглощены и в конечном счете исчезнете, и от этого не будет пользы ни мне, ни вам. Вы нужны мне живыми, как отдельные создания, собранные воедино в моем теле».
— Нас выпустят отсюда? — вопил Харпер Болдуин. — Или мы останемся здесь до скончания века?
— Я хочу на волю! — истерично кричала мисс Раисе. — Выпустите меня!
— Прошу вас, — умоляла огромная стрекоза, — я создана, чтобы летать. А здесь невыносимо душно и тесно.
Отпустите меня, Глиммунг!
— Освободите нас! — упрашивал Нерб К'оол Дак. — Это нечестно!
— Вы убиваете нас!
— Вы приносите нас в жертву своим целям!
— Как мы сможем вам помочь, если вы нас уничтожите?
И Глиммунг ответил: