Мы — замкнутая петля, отрезанная от остальной части Сан-Франциско. Мы о вас знаем, а вот вы о нашем существовании и не подозреваете. Иногда сюда случайно забредает какой-нибудь человек, или его привозят, как это произошло с вами. Для самозащиты нам приходится… — Гарланд судорожно дернулся и кивнул в сторону двери: — А вот и наш реактивный молодец Фил Ресч с портативным аппаратиком для скоренького теста. Правда, парень, что надо? Не сомневаюсь: он прикончит и меня, и себя, и вас заодно.
— Вы, андроиды, — заметил Рик, — не очень-то поддерживаете друг друга в стрессовых ситуациях.
— Да, уж, — процедил сквозь зубы Гарланд. — Кажется, нам на самом деле недостает того особого таланта, которым обладаете вы, люди — вы называете это сопереживанием, эмпатией.
Дверь кабинета открылась, и на пороге появился Фил Ресч, держащий в руке прибор с волочащимися по полу проводами.
— А вот и я, — жизнерадостно сообщил он, закрыл дверь, уселся и подключил аппарат к розетке.
Гарланд, словно указывая, вытянул правую руку в его сторону. В то же мгновение Рик и Ресч одновременно скатились со стульев на пол. В падении Ресч выхватил лазер.
Луч, направленный с точностью, выработанной многими годами тренировок, ударил в лоб Гарланда. Тело его наклонилось вперед, миниатюрный лазерный излучатель выпал из ладони и покатился по полу. Потом труп качнулся, осел на бок и, как мешок с картошкой, грузно рухнул на пол.
— Он забыл, кем я работаю, — усмехнулся Фил, вставая с пола. — Я могу почти точно предсказать, что в каждой конкретной ситуации станет делать андроид. И вы, видимо, тоже. — Он спрятал лазерную трубку и с любопытством глянул на труп своего бывшего начальника. — Что он вам рассказывал, пока меня не было?
— Что он действительно андроид. И что вы… — Рик запнулся. Мысли метались, как в лихорадке, просчитывая варианты, и в конце концов он решил не говорить пока всей правды, — …в конечном итоге раскрыли бы его. Всего через несколько минут.
— И больше ничего?
— И что все это здание занято андроидами.
— Тогда выбраться отсюда будет нелегко, — задумчиво сказал Ресч. — Практически я имею право входить и выходить, когда захочу. И могу сопровождать взятого под стражу… — Он прислушался. Из коридора в кабинет не доносилось ни звука. — Думаю, они ничего не слышали. И «клопа», видимо, здесь нет, хотя они должны быть натыканы повсюду. — Носком ботинка он качнул труп Гарланда. — Нет, просто замечательно, какие псионные способности развиваются на такой работе! Я еще не открыл дверь, а уже знал, что он в меня будет стрелять. Честно говоря, удивительно, что вы к моему приходу были еще живы.
— Он собирался меня убить, — сказал Рик. — В столе лежит большой служебный лазер. Но его в большей степени интересовали вы, нежели я.
— Охотник направляется туда, куда бежит андроид, — без всякого юмора сказал Ресч. — Вам придется вернуться в театр, чтобы устранить Любу Люфт, пока кому-то не удалось ее предупредить. Вернее, его, андроида. Вы как о них думаете — через «он», «она» или «оно».?
— Иногда я думаю через «оно», — признался Рик. — Если меня тревожит память, мне приходится так думать. Это хорошее средство очистить совесть — думать о них, как о неодушевленных предметах. Но в последнее время мне это не требуется. Ладно, я полечу в оперу. Но при условии, что вы поможете мне выбраться отсюда.
— Гарланда, я думаю, мы посадим обратно на стул, — предложил Ресч, подтаскивая тело андроида к столу, и придал ему возможно более естественное положение. — Главное, чтобы никто не вошел в кабинет… — Он нажал кнопку интеркома: — Инспектор Гарланд просит не пропускать к нему звонки в течение следующих тридцати минут. Он занят важной работой и не хочет, чтобы ему мешали.
— Хорошо, мистер Ресч.
Отпустив кнопку, Фил повернулся к Рику.
— Внутри здания вы будете прикованы ко мне наручниками. Но, как только мы поднимемся в воздух, я, естественно, вас освобожу. — Он извлек наручники и пристегнул руку Декарда к своей. — Пошли. Надо с этим скорее кончать.
Расправив плечи и сделав глубокий вдох, Ресч толкнул дверь кабинета.
Со всех сторон их окружали полицейские. Служащие продолжали заниматься рутинными делами, не обращая внимания на охотника, ведущего задержанного к лифту.
Наконец, двери лифта раздвинулись, выпустив в холл табунчик андроидов с маловыразительными лицами полицейских служащих, которые деловито застучали подошвами по паркету, спеша по срочным делам.
— Чего я опасаюсь, — сказал Ресч, когда за ними закрылись двери лифта, — так это того, что у Гарланда мог быть горловой сигнализатор на случай гибели. Сейчас эта штука уже должна заработать.
Он надавил самую верхнюю кнопку, и кабина бесшумно начала подъем.
— Как вы думаете, меня возьмут на работу в ваше управление? — спросил Ресч через несколько секунд. — Ведь я теперь остался без работы. В лучшем случае.
— Я… думаю, отказывать вам нет причин, — осторожно ответил Рик. — Правда, у нас уже есть два охотника…
«Я должен сказать ему, — подумал он. — Это жестоко, это неэтично. Он вытащил меня из ловушки — и вот благодарность. Но что поделаешь?»
— Просто уму непостижимо, — продолжал Фил. — Просто невозможно представить. Три года я работал под началом андроидов! И ничего не подозревал, ни о чем не догадывался!
— Возможно, все случилось не так давно, и вы только в последнее время попали под контроль андроидов.
— Но все три года моим начальником был Гарланд!
— Если верить тому, что он успел мне рассказать, то вся эта банда прибыла на Землю всего несколько месяцев назад.
— Значит, когда-то существовал настоящий Гарланд. И я не заметил, когда его подменили… — Внезапно худое лицо Ресча дернулось. — Или… или в меня встроена система ложной памяти… И я ложно помню, как работал три года… — Он старался понять, голос стих почти до шепота. — Но только андроиды способны носить в себе ложную память… По отношению к людям система оказалась неэффективной…
Лифт остановился, двери раздвинулись, и перед ними простерлась пустынная крыша со стоянками аэрокаров — посадочная площадка полицейского управления.
Отперев дверцу своего кара, Ресч жестом поторопил Рика забраться в кабину, сел за управление и включил двигатель. Секунду спустя, они уже поворачивали на север, в сторону старого здания оперы. Фил управлял почти машинально — в его сознании продолжали доминировать мрачные, пугающие мысли, наложив отпечаток на лицо.
— Послушайте, Декард, — заговорил он внезапно. — После того, как мы устраним Любу Люфт… я хочу, чтобы вы… — Голос его прерывался. — Вы понимаете, о чем я? Чтобы вы протестировали меня. По моей ли, по вашей ли шкале — не важно.
— Подумаем об этом позднее, — уклончиво ответил Рик.
— Вы не хотите меня тестировать, да? Догадываюсь, почему… что говорил вам обо мне Гарланд?
— Даже вдвоем нам будет трудно справиться с Любой Люфт. Давайте не будем пока отвлекаться от главного.
— Ведь дело не только в системе ложной памяти. — Ресч упрямо не хотел менять тему разговора. — У меня ведь есть животное. Настоящее, не электрическое. Белочка. Я очень люблю свою белку, Декард, кормлю, каждое утро меняю подстилку… Это такая бумага, которую кладут в клетку, знаете? А вечером, после работы, я выпускаю ее погулять, и она прыгает по всей квартире. В клетке у нее есть колесо. Вы видели когда-нибудь, как белка крутится в колесе? Она бежит и бежит, а колесо все крутится и крутится, но белка остается на том же месте… Правда. Баффи это, кажется, нравится.