несущую поверхность относительно массы тела. — О-го-го! — кричал он, не слыша ничего, кроме свиста собственного падения.
Он ударился, ткнулся носом и вот лежал, страдая от боли в ногах. Сломал чертову лодыжку. Ковыляя, встал. Аллея, мусорные ящики, брусчатка; он поковылял на уличный свет. Справа — горящая красным неоном вывеска «У Дэйва». Бар. Он вышел черным ходом, из мужского умывальника, и без пальто. Ожидая, пока боль в лодыжках утихнет, стоял, прислонившись к стене здания.
Подъехал патрульный — рашмор, автоматический полицейский.
— У вас все в порядке, сэр?
— Да. Благодарю. Просто остановился… Видите ли… Зов природы. — Он замялся. — Благодарю.
Рашмор-полицейский покатил дальше.
В каком я городе? Воздух — влажный, пахнет теплом. Чикаго? Сент-Луис? Воздух теплый, вонючий, а не чистый воздух Сан-Франциско. Он неровным шагом пошел по улице, прочь от бара «У Дэйва». В котором — просящий на выпивку ваг, обдирающий посетителей-землян, убалтывающий их на образованный лад. В поисках бумажника схватился за карман брюк. Исчез. Господи Иисусе! Поискал в пиджаке: есть. Облегченно вздохнул.
Принятые мной таблетки не взаимодействовали с выпитым; или провзаимодействовали? Вот — вопрос. Но чувствую я себя хорошо; не ударился, лишь немного взволнован и напуган. Но я заблудился. Заблудился и потерял аэромобиль. Час от часу не легче.
— Аэромобиль! — позвал он, пытаясь ввести в действие механическую систему аэромобиля. Его рашмор. Иногда рашмор отвечал; иногда нет. Все зависело от обстоятельств.
Ага, вот огни, двойной свет фар. Его аэромобиль подкатил — вдоль бордюра и остановился рядом:
— Я здесь, мистер Гарден.
— Послушай, — сказал Пит, неуверенно нащупывая ручку дверцы. — Скажи, ради Бога, где мы?
— В Покателло, штат Айдахо.
— О Господи!
— Ей-богу, мистер Гарден, я вам клянусь!
— Ты чертовски красноречив для рашмора.
Открыв дверцу, Пит напряг зрение, заморгал, стараясь различить что-нибудь в тусклом свете кабины. Его охватила подозрительность, даже страх.
Кто-то сидел за штурвалом.
Помолчав, темный силуэт за штурвалом сказал:
— Садитесь, мистер Гарден.
— Зачем?
— Чтобы я доставила вас туда, куда вам нужно.
— Никуда мне не нужно. Я останусь здесь.
— Что это вы на меня так странно смотрите? Вы что, забыли, как приехали за мной? Это же была ваша идея — как следует гульнуть, причем не в одном месте. — Это была женщина — она улыбнулась.
— Кто вы, черт возьми? Я вас не знаю.
— Да ну что вы! Мы с вами встретились в магазине редких грампластинок Джо Шиллинга, в Нью- Мексико.
— А, так вы — Мэри Энн Мак-Клейн, — сказал он с облегчением и не спеша уселся на переднее сиденье. — Может, вы объясните мне, что происходит?
Мэри Энн спокойно сказала:
— Вы отмечаете беременность своей жены Кэрол.
— Но как я встретился с вами?
— Сначала вы заехали на квартиру в графстве Марин. Меня не застали, потому что я занималась научной работой в публичной библиотеке в Сан-Франциско. Моя мать сказала, где я, и вы полетели в Сан- Франциско, в библиотеку, и забрали меня. И махнули в Покателло, потому что вы решили, что в айдахском баре восемнадцатилетнюю девушку обслужат, а в Сан-Франциско, как мы выяснили, это невозможно.
— Я не ошибся?
— Нет. И вы один пошли в бар «У Дэйва», а я осталась ждать вас тут, в машине. И вы только что вышли из аллеи и стали вопить.
— Понятно. — Он откинулся на сиденье. — Мне плохо. Лучше бы я остался дома.
— Я провожу вас домой, мистер Гарден.
Аэромобиль поднялся в воздух. Пит закрыл глаза.
— Как я встретился с этим вагом? — через какое-то время спросил он.
— С каким вагом?
— Из бара. Кажется. Вроде бы с доктором Филипсоном.
— Откуда мне знать? Меня туда не пустили.
— Ну, а был ли там ваг? Разве вы его не видели?
— Видела — сначала вошла я. Но пока там находилась, вага не было. Но, конечно, я сразу же вышла — меня заставили выйти.
— Какой я подлец! Остался пить, а вы сидели одна здесь, в аэромобиле.
— Не волнуйтесь. Я мило побеседовала с вашим рашмором. И многое о вас узнала. Ведь так, аэромобиль?
— Да, мисс Мак-Клейн, — ответил аэромобиль.
— Я ему нравлюсь. Всем рашморам я нравлюсь. — Она рассмеялась. — Я их очаровываю.
— Несомненно. А который час?
— Около четырех.
— Утра? — Он не мог поверить. Как получилось, что бар до сих пор открыт? Ни в одном штате не разрешают, чтобы до такого позднего времени бары были открыты.
— Может быть, я плохо посмотрела на часы.
— Нет. Вы как следует посмотрели на часы. Что-то ужасно не так.
— Ха-ха, — сказала Мэри Энн.
Он посмотрел на нее. За штурвалом машины сидела бесформенная слизь вага.
— Аэромобиль, — тотчас спохватился Пит. — Кто за штурвалом? Скажи мне!
— Мэри Энн Мак-Клейн, мистер Гарден, — ответил аэромобиль.
Но ваг продолжал сидеть. Пит это видел.
— Ты уверен?
— Конечно, — отозвался аэромобиль.
Заговорил ваг:
— Я уже сказал, что могу очаровывать рашморы.
— Куда мы едем?
— Домой. Возвращаю вас вашей жене Кэрол.
— А потом — что?
— А потом я отправлюсь домой спать.
—
— А кто, по-вашему? Посмотрите. У кого-нибудь спросите; скажите мистеру Готорну, детективу, или, еще лучше, скажите детективу И.Б. Блэку. Это И.Б. Блэку будет как обухом по голове.
Пит закрыл глаза.
А когда открыл, за штурвалом аэромобиля рядом с ним сидела Мэри Энн Мак-Клейн.
— Ты — прав, — обратился он к аэромобилю. — Или был прав?
О Боже, лучше бы я остался дома, подумал Пит, лучше бы не выходил ночью из дому. Мне страшно. Джо Шиллинг — он мог бы мне помочь. А вслух произнес:
— Отвезите меня на квартиру Джо Шиллинга, Мэри Энн, или как там вас зовут.
— В
— Он — мой лучший друг. Во всем мире.