– Так.
– В этом месте одновременно сосуществуют два города: Сайгон и Хошимин. Мы позволяем Сайгону жить, потому что он нам полезен в данный момент. Но настанет день, и он исчезнет с лица земли.
– Полагаю, полковник Манг, что иностранные капиталисты могут не согласится с вами, – ответил я.
– Могут. Но они здесь тоже только до тех пор, пока нужны нам. Придет время, и мы вытряхнем их отсюда, как пес стряхивает с себя блох.
– Не говорите так уверенно.
Ему не понравились мои слова. Он пристально на меня посмотрел и круто поменял тему разговора:
– Посмотрите по дороге, сколько всего разрушила ваша военщина. Это все еще не восстановлено.
– Обе стороны наносили друг другу урон, – возразил я. – Такова война.
– Не надо читать мне лекций, мистер Бреннер.
– А вы не ставьте под сомнение мои умственные способности. Я отлично знаю, какова война.
Полковник пропустил мои слова мимо ушей и продолжал свою лекцию:
– Теперь у нас мир и впервые за сто лет страной правят вьетнамцы.
Бедняга Манг, он оказался истинным патриотом и пытался сладить с типами, которые в Ханое распродавали страну всяким 'Сони', 'Лионскому кредиту' и 'Кока-Коле'. Старому солдату приходилось глотать горькую пилюлю – ведь он отдал свою юность и пожертвовал родными за то, во что верил. Как многие военные, и я в том числе, Манг не понимал, почему политиканы способны отмахнуться от того, что было оплачено кровью. Я даже ощутил к нему нечто вроде сочувствия и чуть не сказал: 'Слушай, приятель, нас всех обули – тебя, меня и тех, кто умер и кого мы знали. Насадили по-крупному. Но теперь все позади. Создан новый мировой порядок'. Но вместо этого произнес:
– Я очень надеюсь, что сумею увидеть будущее нового Вьетнама.
– В самом деле? – хмыкнул он. – А что вы почувствуете, когда окажетесь на месте бывших сражений?
– Я был поваром, – ответил я. – Но если бы даже был солдатом, то не сумел бы вам ответить, пока не оказался на месте.
Манг кивнул и, помолчав, сказал:
– По прибытии в Ханой также сообщите в иммиграционную полицию.
– Зачем? Я на следующий день улетаю.
– Возможно. А возможно, и нет.
Я подался вперед и процедил:
– Первое, куда я отправлюсь в Ханое, будет американское посольство.
– С какой целью?
– Предоставляю гадать вам.
Полковник Манг задумался.
– А здесь вы связывались с вашим консульством?
– Через знакомого, – ответил я. – Сообщил, что прибыл в Хошимин, о возникших в аэропорту проблемах, о том, что у меня отобрали паспорт, и о дате моего приезда в Ханой. – И добавил: – Мой знакомый должен связаться, если уже не связался, с нашим посольством в Ханое.
Полковник Манг не ответил.
Мне понравилась тема посольства, и я постарался ее развить:
– Я считаю, это очень хорошо, что Вашингтон и Ханой установили дипломатические отношения.
– А я нет.
– А я – да. Настало время похоронить прошлое.
– Мы еще не похоронили всех убитых, мистер Бреннер.
Я хотел ему сообщить, что знаю, как коммунисты сносили бульдозерами кладбища южновьетнамских солдат. Но он начинал меня доставать, и я сказал:
– Если бы здесь не было американских дипломатов, кому бы я стал жаловаться на ваше поведение?
Полковник Манг улыбнулся:
– Мне гораздо больше нравилось, как здесь было в семьдесят пятом.
– Не сомневаюсь. Но теперь новый мир и наступает Новый год.
Он не ответил и спросил:
– Вы рассказали вашему знакомому мистеру Стенли о своих планах поездок?
– Да.
– Отлично, – улыбнулся Манг. – Значит, если с вами что-нибудь произойдет в пути или вы не объявитесь в Нячанге, в Хюэ или в 'Метрополе' в Ханое, ваше посольство и полиция объединятся и станут наводить справки.