Фламель с ловкостью джентльмена подошел к незнакомке и почтительно поклонился.

Взглянув на него, женщина в вуали спросила:

— Это вы, господин Фламель?

— Он самый, прекрасная дама! Чем могу служить?

— Дня три тому назад вам поручили некое дело.

— Возможно.

— Вам дали пять луидоров в задаток и обещали дать еще десять.

— Это дело уже исполнено.

— Давайте же.

— Извольте!

Фламель вынул из кармана сверток бумаги и подал его незнакомке.

— Можете ли вы поручиться за верность справок? — спросила незнакомка.

— Ручаюсь… Я дорожу своей репутацией… На этих листах вы прочтете все интриги и похождения приближенных регента и придворных Пале-Рояля!… Семейные тайны, дуэли, политические интриги, любовные истории… здесь вы найдете все… Эта работа стоила мне большого труда, хлопот и неприятностей… но могу сказать, не без гордости, что она доведена до совершенства…

— Если сей труд заслуживает и половины ваших похвал, я буду вполне довольна. Вот вам десять луидоров.

— Благодарю, сударыня! Следует ли говорить, что я и впредь всегда готов служить вам…

— Приму это к сведению…

— В случае надобности я недурно владею шпагой, можете рассчитывать на мою помощь, если только она вам понадобится, а пока прощайте, прекрасная дама!…

— Постойте! — остановила Фламеля незнакомка. — В случае, если вы мне понадобитесь, где можно вас найти?

— Здесь, во всякое время дня и ночи… я не покидаю уважаемой таверны… В трудные же минуты жизни меня можно найти с двенадцати часов ночи до пяти утра под второй аркой Нотр-Дам.

— Хорошо… Свободны ли вы сегодня вечером?

— Я всегда свободен…

— В таком случае не уходите отсюда. Возможно, через час я позову вас к себе… Я живу в этой гостинице, в седьмом номере.

— Буду ждать с нетерпением.

— До свидания, господин Фламель!

Дама в вуали направилась в сопровождении негра к лестнице, ведущей на второй этаж.

Фламель в раздумии вернулся к своим товарищам.

«Мне знаком этот голос, — думал он. — Где я мог его слышать прежде?»

— Черт возьми! — воскликнул Рысь. — Ваша беседа длилась довольно долго… Что же это за дама?… Вероятно, какая-нибудь заговорщица?

— Угадал! — со смехом ответил Фламель. — Это хищная птица… Перед тем, как исполнить данную мне работу, я навел о ней справки… Она, как говорят, итальянка, зовут ее Виола Рени, занимается колдовством, гаданием на картах и всякой чертовщиной. Она молода и красива. Наделала, как мне кажется, много шума за границей и теперь приехала сюда, в Париж, пожинать лавры и золотые монеты.

— Ловкая баба! — восхитился Рысь. — Париж — неисчерпаемое море, где можно легко ловить рыбку в мутной воде! Вероятно, эта Виола Рени закинет свои сети в Пале-Рояль.

— Регент легко попадется на эту удочку. А ты-то и снабжаешь итальянку сведениями, которые она после будет угадывать на картах… то есть, ты колдуешь за нее?

— Ну да, конечно.

— И она хорошо платит?

— Вот, посмотри! — сказал Фламель, высыпая из кармана горсть золота.

— Славно… Однако выпьем за ее здоровье!

Наполненные стаканы скоро были выпиты, потом Купидон достал из кармана табакерку и передал ее товарищам. Все понюхали.

— Вот гадкая-то коробка! — с презрением сказал Стальная Проволока.

— Тем не менее она имеет большую цену… Она мне подарена любимой женщиной.

— Посмотрите, господа! — воскликнул Рысь. — Вот явление-то!

Все головы повернулись к двери.

На пороге стояла курьезная фигура и нерешительно осматривала всю залу.

Это было высокое, худое существо с маленькой птичьей головой на тонкой длинной шее. Трудно себе представить более наивного выражения лица, покрытого веснушками, с толстым носом и светлыми глазами. Личность эта была богато одета, но покрой его платья был далеко не новомодный.

— Эй, гарсон! — крикнул вошедший.

— Провинциал, должно быть! — заметил Купидон.

— С туго набитым кошельком! — прибавил Иволга.

— Не зевайте, друзья! — шепнул Рысь. — Отличная пожива!

— Не для меня! — сказал Фламель.

— Ты пренебрегаешь чужим добром… Не любишь пошарить в кармане соседа!… Делай, как знаешь!

— Придут ли наконец? — нетерпеливо сказал вошедший. — Я зову, никто мне не отвечает! Что же это такое? Здесь ли гостиница «Белый Лебедь»?

Рысь подошел к нему и почтительно поклонился.

— Войдите, господин! — сказал он. — Это и есть знаменитая гостиница «Белый Лебедь», куда мы иногда собираемся как простые смертные, развлекаемся от скуки, наводимой этикетом двора и политики, предаемся веселой беседе и легкой попойке…

— Господа… господа… я, право, сконфужен, — ответил пришедший, раскланиваясь направо и налево. — Это все вельможи, — прибавил он тихо. — Я сейчас догадался, сразу видно что-то внушительное! Позвольте представиться…

— А, — сказал Рысь, — мы к вашим услугам, господин маркиз!…

— Виконт только… это не моя вина. Я виконт Геркулес де Фан-Авен.

— Действительно, знатная фамилия, черт возьми! — закричал Рысь.

Фламель едва удержался от смеха.

— Д'Оксие, мой лучший друг, военный судья, это вам, конечно, небезызвестно, говорил мне еще на днях о вашем роде. А, говорил он, Фан-Авен!…

— Неужели д'Оксие сказал это? — с восторгом прошептал виконт.

— Знает ли он мой герб?

— Без сомнения, но он мне ничего не говорил об этом.

Виконт вынул из кармана часы и посмотрел на них.

— Де Салье придет сюда не раньше девяти часов… — сказал он.

— Вы, вероятно, впервые в Париже? — спросил Рысь.

— Да… Но вина в этом не моя. Давно уже Париж привлекал меня… этот город, полный чудес… удовольствий… красивых женщин…

— И ловких мошенников, — прибавил кум Иволга, быстро вытаскивая из кармана провинциала носовой платок.

Де Фан-Авен, громко захохотав, сказал:

— Что касается мошенников, я знаю, что они есть в столице, но меня это не страшит, я сумею от них уберечься… Я тоже не промах… Да, несмотря на слезы матери, я оставил родину… замок Фан-Авен… близ Конкарно… приехал сюда в дилижансе… оставил у кондуктора свой багаж и пошлю за ним сегодня вечером…

«Надо это принять к сведению!» — подумал Рысь.

— О, Париж! — продолжал виконт. — С его роскошью… эти празднества… опера… балы… У меня

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату