— Хорошо. Я хотел вас видеть. А у вас?

Она улыбнулась.

— Я сейчас занимаюсь фольклорным ансамблем танца, это нелегко. А потом возвращаюсь в Европу. В Сьерра-Леоне жить действительно слишком трудно. Вы видели Бамбе?

— Нет.

— Вы ей очень нравитесь. Она мне об этом сказала. Она славная девочка. Пригласите ее на ужин, подарите платье и вы завоюете ее.

— Я бы предпочел завоевать вас, — ответил Малко, глядя ей прямо в глаза.

— Это вам будет стоить дороже, чем платье.

В ее тоне слышалась агрессивность, но глаза и губы улыбались. Малко воспользовался моментом.

— Пока дело не дошло до платья, не согласитесь ли вы со мной поужинать? У меня есть идея, и я хочу ее обсудить с вами.

Она сделала вид, что раздумывает, потом ответила:

— Согласна. Только я не успею переодеться. Я живу в Кисеи, на другом конце города, а у меня нет бензина.

— Вы и так великолепны.

— Идет! Я забегу к парикмахеру поправить прическу, чтобы выглядеть пристойно. Ждите меня здесь к девяти.

— О'кей. Если будете опаздывать, предупредите меня.

Ливанец чуть не проглотил свои очки, глядя, как она удаляется, покачивая бедрами, и с ненавистью посмотрел на Малко. Малко встал. Встреча с Руджи подняла его моральный дух. Сейчас ему надо было узнать ответ из Лэнгли.

* * *

Джим Декстер плотно закрыл дверь кабинета. Положил на стол лист бумаги, который держал в руке, и обратился к Малко.

— Все о'кей, — несколько торжественно объявил он. — Они предоставляют вам полную свободу действий, чтобы ликвидировать этих негодяев. Даже если придется пойти на политический конфликт.

Глава 11

— Приказ исходит от самого Президента, — подчеркнул начальник представительства. — Он подписал новый указ. Кажется, перехваченные радиосообщения, переданные Моссадом, в значительной степени повлияли на его решение. И заместитель начальника оперативного отдела высказался за вмешательство. Нельзя позволять, чтобы тебя превращали в беззащитную жертву.

Малко посмотрел на только что расшифрованную телеграмму, предоставлявшую ему, как руководителю тайной операции, крайне обширные полномочия. Джим Декстер ехидно посмотрел на него.

— Вы представляете себе, что будете делать?

— Думаю, да, — сказал Малко. — Но это может вызвать резонанс...

Американец жестом изобразил обреченность.

— Президент хорошо подумал об этом, подписывая свой указ. В случае неудачи нам не составит большого труда вывезти вас из страны. Особенно с помощью Дикого Билла.

Американец посмотрел в окно, из которого была видна плоская крыша советского посольства с кольцевой антенной, где какая-то русская бегала трусцой.

— Вы узнали что-нибудь о воскресном распорядке дня Эйи Карембы?

— Да. Мне повезло. В воскресенье Каремба работал на отдел уголовного розыска. Он дежурил в аэропорте Лунги. Провел там весь день.

Значит, его не было с Каримом Лабаки. Малко попытался угадать, что черный полицейский мог делать в аэропорту.

— Выли ли в этот день международные рейсы? — спросил он.

— Да, был один рейс ДС-10 из Парижа. Самолет вылетел затем в Европу. Как каждую неделю.

— Вы можете достать список прилетевших и улетевших пассажиров?

— Думаю, да.

— Это все?

— Да. Возможно, был рейс «Гана Эрлайнз», если он совершил посадку. Они очень капризны.

— А внутренние сьерра-леонские рейсы?

Американец иронически улыбнулся.

— Таких больше нет. У авиакомпании «Сьерра-Леоне Эрлайнз» был только один самолет, который ей предоставляла иорданская авиакомпания «Алиа». Поскольку они никогда ничего не платили, иорданцы отобрали самолет. С тех пор, если вам надо отправиться в джунгли, остаются только пода-пода и пироги. Ни одного частного самолета в Сьерра-Леоне нет.

— А вертолеты?

— Три выполняют челночные рейсы Лунги — Фритаун. Плюс два президентских, но один из них неисправен.

Малко встал. Джим Декстер, несколько обеспокоенный, посмотрел на него.

— Держите меня в курсе. Чтобы я успел предотвратить нежелательные последствия...

— Я пока наведу справки, — сказал Малко. — Сколько я могу предложить Биллу Ходжесу?

— Как можно меньше, — сказал Декстер, расчетливый как всегда. — Он гурман. Расскажите мне немного о вашем плане.

— Не сейчас, — сказал Малко. — Сегодня вечером я о нем буду знать больше. А вы до тех пор проверьте списки пассажиров.

— О' кей. Удачи и честной игры, — сказал шеф отделения ЦРУ с несколько кривой улыбкой.

* * *

Охрана изобразила нечто вроде стойки «смирно» перед «мерседесом-500» Карима Лабаки, выезжавшим из резиденции президента Жозефа Момо. Утонув в своих подушках, ливанец их даже не заметил. Он задыхался от бешенства. С тех пор как он был в Сьерра-Леоне, с ним впервые обошлись как с мальчишкой. Президент был вне себя.

Он шагал по своему кабинету, цедя сквозь зубы угрозы в адрес Лабаки и всех иранцев в целом. Дрожа от ярости. Все это из-за дерьмового, ничтожного журналиста... Ливанец только не знал того, что Жозеф Момо принадлежал к тому же тайному обществу, что и Эдди Коннолли. Убийство Эдди его глубоко потрясло.

Шофер обернулся:

— Едем домой?

— Нет, — сказал Карим Лабаки. — В Мюррей Таун. В иранское посольство.

Его иранские друзья начинали ему надоедать. Кроме того, посол только что сообщил президенту, что новая партия нефти поступит с большим опозданием. Впрочем, эту нефть Лабаки уже перепродал с прибылью в десять долларов за баррель, чтобы опять купить сырую нигерийскую нефть. И он был обязан доставлять... Шутка, которая могла стоить ему десятка миллионов долларов.

Часовой почтительно открыл решетку перед «мерседесом» с затемненными стеклами. Ливанец относился к тем немногочисленным посетителям, которые могли быть приняты послом Ирана без предварительной записи на прием.

Карим Лабаки поднялся на крыльцо, направившись прямо на первый этаж, и толкнул дверь кабинета директора Культурного центра. Хусейн Форуджи как раз делал себе маникюр. Он отложил пилку и с угодливой улыбкой встал.

— Доктор Лабаки! Какой приятный сюрприз!

— Пора бы прекратить ваши глупости, — проворчал ливанец, опускаясь в кресло.

Иранец не расставался со своей масляной улыбкой.

— Хотите чаю?

— Нет, — сказал ливанец, — я хочу свою нефть.

— Она прибудет... Уже в пути, — подтвердил иранец.

— Когда?

Форуджи жестом выразил бессилие.

— Мы воюем с безжалостным врагом, доктор Лабаки. Танкеры часто опаздывают.

— Он должен был быть здесь два месяца назад, — заметил ливанец. — С меня довольно. Кроме того,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату