уваженья130 И молвил: «Почему ты так склонен?»И я в ответ: «Таков ваш сан великий,Что совестью я, стоя, уязвлен».133 «Брат, встань! — ответил этот дух безликий. —Ошибся ты: со всеми и с тобойЯ сослужитель одного владыки.136 Тому, кто звук Евангелья святой,Гласящий «Neque nubent»,* разумеет,Понятно будет сказанное мной.139 Теперь иди; мне скорбь моя довлеет;Ты мне мешаешь слезы лить, стеня,В которых то, что говорил ты, зреет.*142 Есть добрая Аладжа* у меня,Племянница, — и только бы дурногоВ ней не посеяла моя родня! 145 Там у меня нет никого другого».
Песнь двадцатая
Круг пятый (продолжение)
1 Пред лучшей волей* силы воли хрупки;Ему в угоду, в неугоду мне,Я погруженной не насытил губки.*4 Я двинулся; и вождь мой, в тишине,Свободными местами шел под кручей,Как вдоль бойниц проходят по стене;7 Те, у кого из глаз слезой горючейСочится зло, заполнившее свет,*Лежат кнаруже слишком плотной кучей.10 Будь проклята, волчица древних лет,В чьем ненасытном голоде все тонетИ яростней которой зверя нет!*13 О небеса, чей ход иными понят,Как полновластный над судьбой земли,Идет ли тот, кто эту тварь изгонит?16 Мы скудным шагом медленно брели,Внимая теням, скорбно и усталоРыдавшим и томившимся в пыли;19 Как вдруг вблизи «Мария!» прозвучало,И так тоска казалась тяжела,Как если бы то женщина рожала;22 И далее: «Как ты бедна была,Являет тот приют, где пеленицейТы свой священный отпрыск повила».25 Потом я слышал: «Праведный Фабриций* ,Ты бедностью безгрешной посрамилПорок, обогащаемый сторицей».28 Смысл этой речи так был сердцу мил,Что я пошел вперед, узнать желая,Кто из лежавших это говорил.31 Еще он славил щедрость Николая,*Который спас невест от нищеты,Младые годы к чести направляя.34 «Дух, вспомянувший столько доброты! —Сказал я. — Кем ты был? И неужелиХваленья здесь возносишь только ты? 37 Я буду помнить о твоем уделе,Когда вернусь короткий путь кончать,Которым жизнь летит к последней цели».40 И он: «Скажу про все, хотя мне ждатьОттуда нечего; но без сравненьяВ тебе, живом, сияет благодать.43 Я корнем был зловредного растенья,*Наведшего на божью землю мрак,Такой, что в ней неплодье запустенья.46 Когда бы Гвант, Лиль, Бруджа и ДуакМогли, то месть была б уже свершенной;И я молюсь, чтобы случилось так.*49 Я был Гугон, Капетом нареченный,*И не один Филипп и ЛюдовикНад Францией владычил, мной рожденный.52 Родитель мой в Париже был мясник;*Когда старинных королей не стало,Последний же из племени владык55 Облекся в серое,* уже сжималаМоя рука бразды державных сил,И мне земель, да и друзей достало,58 Чтоб диадемой вдовой* осенилМой сын свою главу и длинной сменеПомазанных начало положил.61 Пока мой род в прованском пышном вене*Не схоронил стыда, он мог сойтиНичтожным, но безвредным тем не мене.64 А тут он начал хитрости плестиИ грабить; и забрал, во искупленье,Нормандию, Гасконью и Понти* .67 Карл сел в Италии;* во искупленье,Зарезал Куррадина;* а ФомуВернул на небеса,* во искупленье.70 Я вижу время, близок срок ему, —И новый Карл его поход повторит,Для вящей славы роду своему.73 Один, без войска, многих он поборетКопьем Иуды; им он так разит,Что брюхо у Флоренции распорет.76 Не землю он, а только грех и стыдПриобретет, тем горший в час расплаты,Что этот груз его не тяготит.*79 Другой, я вижу, пленник, в море взятый,Дочь продает, гонясь за барышом,*Как делают с рабынями пираты.82 О жадность, до чего же мы дойдем,Раз кровь мою* так привлекло стяжанье,Что собственная плоть ей нипочем?85 Но я страшнее вижу злодеянье:Христос в своем наместнике пленен,И торжествуют лилии в Аланье.88 Я вижу — вновь людьми поруган он,И желчь и уксус пьет, как древле было,И средь живых разбойников казнен.*91 Я вижу — это все не утолилоНовейшего Пилата;* осмелев,Он в храм вторгает хищные ветрила.