Шелби на секунду решила, что ослышалась. Она непонимающе покачала головой.
— Хочешь сказать, не будь я немного под градусом в тот вечер, ты повел бы себя по-другому?
— К чему сейчас вспоминать? Ты
— Да ты, оказывается, джентльмен, — с сарказмом заметила Шелби.
— Ты и представить себе не можешь, насколько.
— Именно это и остановило тебя? Ты ведь тоже хотел поцеловать меня. Мы оба знаем, что ты думал об этом, — повторила она его слова.
— Да, хотел, — признался Грей. — Но смешивать дела и личную жизнь очень опасно. Сейчас я должен сосредоточиться на том, чтобы защитить тебя. И ничто не должно помешать мне в этом, — сказал он серьезно.
— Не знала, что могу так действовать на тебя, — поддела она его.
— Еще когда ты была совсем малышкой, я понял, что ты сможешь свести с ума любого мужчину.
— Мне кажется, ты всегда считал меня ребенком и я не имею ни единого шанса завоевать тебя.
— Как я уже говорил, в тот вечер ты выпила больше обычного. Я не мог поступить иначе. Мне нужно было как можно скорее отстраниться от тебя, иначе я потерял бы контроль над собой.
— Так значит, тебя остановило только благородство?
— Почему ты спрашиваешь?
— Я думала, папа дал тебе определенные указания, поэтому ты не заходил дальше дозволенного. Разве не так? Тебе было плевать на меня. И на мои чувства! — добавила она с обидой.
— Боже, как ты можешь предположить такое? Я хотел быть с тобой.
— Зачем? Твоя работа была выполнена на «отлично»!
— Не преуменьшай своих достоинств, Рыжая. Из маленькой девочки ты превратилась в молодую привлекательную женщину.
— Такую, с которой ты хотел бы иметь близкие отношения?
— Не просто близкие… — прошептал Грей, подойдя к ней, — очень близкие, Шелби.
Что-то екнуло в ее душе. Сердце забилось как сумасшедшее.
— А ты и правда силен в обольщении, — выдохнула она. — Полагаю, после таких слов большинство женщин падали к твоим ногам.
— Что-то вроде того, — соблазнительно улыбнулся Грей.
Теперь Шелби поняла, какую игру он ведет. Он хочет обладать ею и думает, что при верном раскладе сможет заполучить желаемое. Но она докажет, насколько он ошибается.
— К несчастью, я не отношусь к большинству.
— Нет, это уж точно, — согласился Грей. — Ты — особенная.
Приблизившись, Шелби обхватила ладонями его лицо и пристально посмотрела ему в глаза.
— Даже если бы ты был единственным мужчиной на земле, я бы ни за какие сокровища мира не связалась с тобой, — объявила она и отступила на пару шагов.
— В тебе говорит твоя гордость, — ответил Грей. В глазах его заиграли веселые чертики. — А гордость плохой советчик. Не отказывайся от того, чего ты хочешь, Рыжая.
— Хотеть и иметь — две разные вещи. Не буду отрицать, ты чертовски сексуален. И если бы я подыграла тебе, уверена, это было бы… ммм… незабываемо. Но это не стоит того.
Грей рассмеялся и направился к двери.
— Мне доставило бы большое удовольствие доказать тебе, что ты не права, — бросил он через плечо. — Ты бы урчала от удовольствия, а не выпускала бы коготки, маленькая кошечка, — добавил Грей и вышел.
Шелби так и застыла посреди кухни. Она была растеряна и совершенно выбита из колеи. Грей снова перевернул ее мир с ног на голову. Но она не собиралась преподносить ему себя на блюдечке со словами: «Возьми меня, я твоя!» Нет. Не дождется!
Ах, если бы он не предал меня, размышляла она, если бы не притворялся! Все могло бы сложиться иначе!..
Шелби отогнала эти мысли, вымыла посуду и направилась в холл. Грей уже ждал ее там. Она критически осмотрела его с ног до головы. В темных брюках, черной кожаной куртке, белой обтягивающей футболке и в солнечных очках он был очень похож на какого-нибудь спецагента. Грей выглядел чертовски сексуально и, несомненно, знал это.
— Трудно предположить, что телохранитель может быть таким красавчиком! — поддела она его.
— Нравится?
— Едва ли нашлась бы женщина, которой не понравилось бы, — честно призналась Шелби.
— Смотри не увлекайся. Тебе предстоит вести машину. Так что лучше сосредоточься на дороге, а не на мне.
— Умоляю! — с сарказмом воскликнула девушка. — Ты не настолько неотразим!
— Хорошо. Всему свое время и место, — произнес он, закрывая за ними дверь.
— А настанет ли это время?.. — спросила она с сомнением.
— Я непременно сообщу тебе — пообещал Грей.
Шелби не хотела отвечать, но не удержалась:
— И буду ли я тогда в нужном месте?
— Конечно.
— Знаешь, Грей, а уверенности тебе не занимать.
— Это единственная возможность получить то, чего хочешь, Рыжая, — усмехнулся он.
А он решил во что бы то ни стало заполучить меня как трофей, с грустью подумала девушка. Что ж, это мы еще посмотрим!..
Прежде чем позволить ей выйти из лифта, Грей внимательно осмотрелся.
— Я чувствую себя глупо, — прошептала она.
— А я не хочу, чтобы ты упала к моим ногам, когда кто-то выстрелит тебе в спину. Сколько раз повторять? Всегда лучше подстраховаться.
— Это смешно, Грей. Кому нужно убивать меня?
— Перестань. Ты нужна мне живой. Иначе кто будет подкалывать меня, Рыжая?
Шелби промолчала, села в машину и отъехала. Они очень быстро добрались до дома ее клиента. Шелби обратилась к Грею:
— Не думаю, что ты позволишь мне встретиться с клиентом наедине.
— Ты права. Я должен быть всегда рядом.
Шелби достала из сумочки блокнот и ручку и протянула ему.
— Ладно. Правила такие. Возьми это. Ты будешь делать заметки. Пиши, что хочешь, главное — с серьезным видом. И не говори ничего. Все ясно?
Шелби не видела глаз Грея, скрытых очками, но ей не составило труда понять, что сложившаяся ситуация его забавляет.
— Это будет полный провал, я чувствую, — вздохнула она и позвонила в дверь.
На пороге появилась женщина. По ее лицу невозможно было определить, сколько ей лет. Приблизительно чуть за сорок, а может, и больше.
— Миссис Тайвит-Джонс? Здравствуйте, я…
— Шелби Грир. Очень рада наконец познакомиться с вами! — затараторила та. — Зовите меня Антония. Проходите. Я так много о вас слышала. Все мои друзья говорят, что вы необыкновенно талантливы. Не могу дождаться, когда вы сотворите чудо с этим старым домом.
— Я постараюсь сделать все возможное, — заверила ее Шелби, как только ей представилась возможность вставить хотя бы слово.
— А вы кто? — спросила Антония, с интересом посматривая на Грея. Женщина с нескрываемым желанием разглядывала мускулистую мужскую фигуру, нервно теребя при этом жемчужное ожерелье, которое надела к элегантному и, по всей видимости, дорогому платью.
— Это Серж, — соврала Шелби, — мой ассистент. Он будет помогать мне сегодня. Надеюсь, вы не возражаете.