Он все еще держал ее за руку, и в этот миг она почувствовала, что они близки, как никогда. Все еще не отпуская ее руки, Брайан повел ее обратно к столу, но Морган чувствовала себя так, будто они только что перешли по шаткому мосту через пропасть.
Через некоторое время Мэй подала ланч во внутренний дворик: жареную семгу с овощами и булочки. В это время из дома вышла молодая женщина. Должно быть, горничная, подумала Морган и увидела, что в руках у нее белая плетеная кроватка. Женщина подошла к столу и поставила ее на скамейку между Морган и Джулией.
— Спасибо, Кармен. — Обратившись к Морган, мать Брайана заметила: — Брайан и Дилл спали в этой кроватке, когда были детьми. И Кейден тоже. — Джулия покраснела и виновато посмотрела на Брайана.
Морган не стала спрашивать. Даже если бы она захотела это узнать, ей бы не удалось. Джулия и Хью буквально засыпали ее вопросами, желая узнать как можно больше о ней и Брайсе.
Женщина почувствовала себя неловко, только когда заговорила о том, что ей приходится зарабатывать на жизнь уроками. Морган не хотелось, чтобы ее жалели.
— Я — учительница. Как это ни прискорбно, но у меня нет сейчас постоянной работы, — призналась она.
До сих пор Брайан молчал, хотя каждый раз, когда она бросала на него взгляд, ободряюще кивал.
— Морган дает уроки музыки. До знакомства с Диллом она работала в школе в Висконсине, но там прошла волна сокращений.
— Мне очень жаль. А на каком музыкальном инструменте вы играете? — спросила Джулия.
— Я обучалась игре на нескольких, но предпочитаю пианино.
— И еще она умеет играть на саксофоне. — Выражение лица Брайана было непроницаемым, но в его глазах заплясали веселые огоньки.
Откашлявшись, Морган с достоинством сказала:
— Я получила классическое образование. Мои родители мечтали о том, чтобы я стала пианисткой и играла на концертах. Они откладывали каждое пенни, чтобы отправить меня на учебу в музыкальную школу Джуиллиард.
— Джуиллиард? — спросил Брайан и добавил, обращаясь к родителям: — И она дважды играла в «Карнеги-Холл».
— Нам бы очень хотелось когда-нибудь послушать, как вы играете, — сказала Джулия.
— Я очень давно не давала концертов. Сейчас, вместо того чтобы играть Бетховена или Моцарта, я большей частью провожу время за пианино, помогая детям разучивать ноты и гаммы. Каждый будний день я работаю по нескольку часов в культурно-спортивном центре. — Она улыбнулась Брайану. — Фирма «Уинди Сити Индастриз» недавно заявила, что собирается сделать центру щедрое пожертвование в виде инструментов.
Хью одобрительно кивнул.
— Брайан недавно упоминал об этом за обедом.
Джулия добавила с озадаченным видом:
— Он не сказал нам, что вы там работаете.
— Это хорошее дело, — пожимая плечами, заметил Брайан.
— Очень хорошее капиталовложение, — согласилась Джулия.
— Мне очень нравится работать в центре.
— Правда, на жизнь этого не хватает, — как бы между делом заметил Брайан.
— Не будь грубым, — осадила его Джулия.
Морган отпила глоток чая со льдом.
— Ничего. Тем более, что это действительно так. Вот почему я все еще рассылаю свое резюме.
— Ищете работу в одной из школ Чикаго? — с надеждой спросила Джулия.
От волнения Морган задержала дыхание.
— Не только. Как оказалось, здешний прожиточный минимум выше, чем в других городах. Так что мне в любом случае нужна работа.
— Тут нет никакой проблемы, — неожиданно для нее сказал Брайан. Отложив вилку, он полез в задний карман брюк и вытащил мятый конверт. — Возьми.
— Что это такое?
— Вскрой.
Когда Морган разорвала конверт, то застыла на месте. Внутри лежал чек на ее имя на сумму в два миллиона долларов.
Брайан наблюдал за тем, как Морган напряженно вглядывается в цифры. Когда она пришла в себя, то недоуменно сказала:
— Я не понимаю.
— Это от полиса страхования жизни Диллона. Он назначил меня своим бенефициаром. Условия договора были такими: если с ним произойдет несчастный случай, я получаю эти деньги.
Морган покачала головой.
— Я не могу это принять. — Она протянула ему чек, но Брайан накрыл ее руку своей.
— Но эти деньги по праву принадлежат тебе.
— Я не собираюсь брать чужое. — Морган перевела взгляд на Джулию и Хью. — И приехала в Чикаго вовсе не для того, чтобы что-то требовать. Я не собиралась…
Брайан сжал ее руку, и она замолчала.
— Морган, мы это знаем.
— И ты тоже?
— Да.
Ее глаза блестели, и она кивнула.
— И все-таки я не могу взять это.
— Но это не мои деньги. Если хочешь знать, они должны принадлежать Брайсу, ведь он сын моего брата.
— Он прав, Морган, — сказала Джулия.
Хью выразился более прямолинейно:
— Дилл безответственно обращался со своими финансами. Тогда как Брайан инвестировал трастовый фонд, который ему оставили мои родители, Диллон свой растранжирил. По правде говоря, меня удивило, что он подумал о том, чтобы застраховать свою жизнь и получить страховой полис. Вероятно, Дилл поступил так только потому, что отец девушки, с которой он встречался в колледже, был владельцем одной большой чикагской страховой компании. — Хью замялся, но через секунду продолжил: — Однако, по какой бы причине он так ни поступил, я считаю, что это было правильное решение. Действительно, пусть эти деньги достанутся Брайсу.
Морган повернулась к Брайану. Он по-прежнему держал ее за руку и чувствовал, как она дрожит.
— Но Диллон назначил тебя своим бенефициаром. Он оставил эти деньги тебе.
— И тем не менее ему следовало оставить их Брайсу. Надеюсь, что именно так он бы и поступил, если бы знал, что ты беременна. Его сын имеет право на эти деньги, Морган.
Наконец она медленно кивнула.
— Ладно. Я возьму их, но только ради Брайса.
— Хорошо. Я буду рад дать тебе совет по поводу инвестиций, — сказал ей Брайан.
— О да. Это было бы чудесно. Спасибо. — Она улыбнулась. — Наверное, мне больше незачем беспокоиться о его фонде для колледжа.
— Это просто замечательно, что вы заранее думаете о его будущем, — сказала Джулия. — Но это
вовсе не означает, что весь его капитал должен быть неприкосновенным. Часть этих денег вы вполне можете тратить на повседневные расходы. Вы ведь берете не столько для себя, сколько для него.
Брайан видел, что она все еще возражает. Ведь те деньги, о которых шла речь, лежат в банке у него