– Мне понятен ход ваших мыслей, – терпеливо заметил я, – но нахожу вашу теорию несостоятельной, я ведь уже имею понятие, что собой представляет Морган.

– Какова же ваша теория, уважаемый адвокат? – с издевкой спросила Либби.

– Вообще никакой, – честно ответил я. – Но мое мнение однозначно – вы должны сообщить полиции...

– Это исключено! – всхлипнула Дорис, подняв личико, припухшее от слез. Светло-карие глаза смотрели жалобно.

– Почему?

– Либби ведь уже объяснила! Мы только на руку сыграем этому человеку!

– Хм... почему это?

– Неужели вы не понимаете? – с возмущением подхватила мисс Холмс.

– Иногда до меня доходит кое-что. – Я посмотрел в ангельский лик черноволосой амазонки и снова перевел глаза на Либби. – Попробуйте мне растолковать, а я уж постараюсь понять.

– Что, по-вашему, сделает Морган, если мы вызовем полицию? – спросила она, как строгая учительница, вытягивающая из ученика хоть два-три слова для отметки.

– Э-э... напишет статью, – ответил я бодро.

– Гениально! – поощрила Либби. – А что он напишет, как вы думаете?

– Ну, это же понятно – напишет: совершено покушение на одну девушку из союза «Гневных амазонок», дело расследует полиция...

– Не будьте наивным! – перебила мисс Холмс. – Он первым делом начнет издеваться над нами. Станет расписывать, как независимые амазонки на деле оказались беззащитнейшими существами и обратились за помощью к большим и сильным мужчинам, работающим в полиции! Таков его стиль, уж я-то знаю.

– Ну и что предлагаете вы? – поинтересовался я. – Оставить Дорис в саду как приманку и посмотреть, что из этого получится?

– Очень умно, – обронила она с издевкой в голосе. – Вы, похоже, не заметили, что территория огорожена высокой стеной, поэтому попасть к нам можно практически только через ворота...

– Прекрасно, спрашиваю еще раз: как же сюда проник человек, стрелявший в Дорис? – Произнося это, я уже нашел версию и, не дав никому ничего сказать, спросил: – Вы вообще уверены, что стрелял посторонний? А может, кто-то из живущих здесь?

– Смешно! – презрительно отвергла мое предположение мисс Холмс.

– Нет, нет! – поспешно и одновременно с ней воскликнула жертва покушения. – Уверяю вас, я видела мужчину! – Девушка показала на открытое окно, которое находилось на одной линии со столом и креслом.

Я внимательно осмотрел стену позади стола и нашел след, оставленный пулей.

– Либби, – обратился я к мисс Холмс, – вы тоже находились в кабинете?

– Нет, – покачала головой Дорис, переставшая уже плакать. – Мы работали, я записывала под диктовку, а потом Либби пошла за словарем...

– Дорис – моя секретарша, – поспешно вставила воинственная амазонка. По-моему, даже слишком поспешно.

Дорис бросила на нее быстрый взгляд, и я, уловив в нем странный какой-то блеск, подумал мимоходом, что привлечь Моргана за клевету, пожалуй, не удастся.

– У вас не было никакого предчувствия? – обратился я к пострадавшей.

Девушка отрицательно покачала головой и, словно ища поддержки, снова взглянула на Либби.

– Нет, ничего такого... – пробормотала она. – Выстрел раздался неожиданно, я обернулась, увидела, как от дома убегает мужчина, и закричала.

– Да, – кивнула Либби, – когда я влетела в кабинет, у нее была уже настоящая истерика. Мы отвели Дорис в ее комнату, уложили в постель, а потом позвонили вам.

– Кто это «мы»?

– На крик сбежались и другие женщины.

– Хм, другие женщины... – пробормотал я многозначительно. – Каким же образом намерены вы их защитить без полиции? Если, конечно, вы действительно нуждаетесь в защите...

– Мы усилим меры предосторожности, – холодно заявила Либби и достала сигарету с позолоченным мундштуком из дубового ящичка, стоящего на столе.

Дорис тоже закурила, я от сигареты отказался.

– Почему бы вам не нанять частного сыщика? – спросил я.

– По той же причине, по которой я не желаю обращаться в полицию! – воскликнула Либби, глядя на меня как на последнего идиота.

Я твердо выдержал ее взгляд и заявил:

– Не понимаю. Частный детектив вряд ли будет давать интервью журналистам, а тем более – Моргану.

– Но он может привлечь внимание, – сердито возразила мисс Холмс, – и если Морган наблюдает за нашими владениями, то рано или поздно заметит его.

– Хорошо, значит, помощь вам не нужна, – усмехнулся я. – Вы тут все такие ловкие и сильные, что вполне можете постоять за себя сами. Зачем тогда понадобился я?

Либби неожиданно мягко улыбнулась, и если бы я не успел немножко узнать ее за время нашего общения, то назвал бы эту улыбку самой дружеской.

– Никто не говорит, что нам не нужна помощь, – сказала она. – В подобной ситуации, и я это признаю, мужчина действительно способен помочь нам.

– Можете быть уверены, что этих слов я Моргану не передам. – Я улыбнулся.

– О, да он все равно не поверит! – ответила она бархатным голосом.

– Но если Чарльза Моргана разозлить... – начал я и остерегся продолжать.

Либби мгновенно протрезвела и снова метнула в меня пронзительный и жесткий взгляд.

– Прекратите! – Она жадно затянулась и, выпустив дым, заговорила властно: – Я хочу, чтобы вы остались здесь и предотвратили очередное покушение, или что там еще последует. Морган знает, кто вы, и вряд ли посмеет появиться вновь, если только находится в своем уме!

– Вы хотите, чтобы я провел ночь в этом доме?

– Именно так, да и завтра вы нам пригодитесь, пока будут приниматься дополнительные меры по охране владений.

– Но как же забрался сюда преступник? – третий раз спросил я.

Хозяйка дома пожала плечами, и я заметил игру мышц под прозрачной тканью блузки. Да, мисс Холмс была сильной женщиной, и все же я не мог назвать ее мужеподобной.

– Ворота я осмотрел, когда приехал, там полный порядок, замок не взломан. Через стену перелезть очень трудно, пожалуй, даже невозможно, – начал я рассуждать вслух.

– Согласна с вами, – подхватила Либби. – Тем не менее я распоряжусь, чтобы через колючую проволоку пропустили ток. Завтра же займусь этим, и тот, кто попытается проникнуть к нам через ограду, попадет сразу к праотцам! – заявила она грозно.

– А не может быть так, что кто-то впустил постороннего? Ведь если в крепости, – я улыбнулся, – есть сообщник, не нужно лезть на стену...

– Какой сообщник? – скептически усмехнулась Либби. – Здесь нет мужчин! – добавила она гордо.

– Если вы позволите мне побеседовать с остальными девушками, живущими здесь, я, возможно, смогу дать более определенный ответ.

Мисс Холмс посмотрела на Дорис, затем снова на меня, размышляя о чем-то.

– Нет, это исключено, – заявила она наконец. – С другими вам знакомиться ни к чему, в этом нет ни малейшей нужды. Я же не требую от вас расследования, а вы – не сыщик, но адвокат, если не ошибаюсь. Вот и прошу всего лишь вашей защиты.

– А если другие дамы сами возжелают познакомиться со мной? – спросил я с самой обаятельной улыбкой.

– Не уверена, – ядовито отрезала Либби. – У вас есть оружие?

– Вы же требуете, чтобы мужчины по возможности все, так сказать, мужское оставляли за воротами, –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату