автор говорит: «Относительно искупления человека у Иеговы есть семь составных имен, которые раскрывают Его как восполняющего все нужды человека, находящегося в сокрушенном состоянии».

Так как эти имена раскрывают именно искупительное отношение Его к нам, то они все должны указывать на Голгофу, где мы все были искуплены, и благословение, раскрываемое каждым именем, должно содержаться в Искуплении. Этому ясно учит Писание.

Вот эти семь искупительных имен:

ИЕГОВА-ШАММА — «Господь есть» или присутствует. Это имя раскрывает нам искупительную привилегию наслаждаться присутствием Того, Который говорит: «Се, Я с вами до скончания века». Это благословение было дано нам при Искуплении, доказательством чему служит то, что мы все «были приближены через кровь Христа».

ИЕГОВА-ШАЛОМ — «Господь наш мир». Это имя показывает нам искупительную привилегию иметь Его мир. Соответственно Иисус говорит: «Мир Мой даю вам». Это благословение искупления, потому что «наказание мира нашего было на Нем», когда Он кровью заключал мир на кресте.

ИЕГОВА-РААХ переводится как «Господь мой Пастырь». Он стал нашим пастырем, «отдав Свою жизнь за овец», поэтому это привилегия искупления, приобретенная при спасении.

ИЕГОВА-ИРЕ, что значит «Господь усмотрит» жертву, а Христос был жертвой, усмотренной для нашего полного искупления.

ИЕГОВА-НИССИ означает «Господь наше знамя», или «Победитель», или «Капитан». Именно тогда, на кресте, через Искупление, когда Христос восторжествовал над властями и начальствами, Он дал нам искупительную привилегию говорить: «благодарение Богу, Который дает нам победу через Господа нашего Иисуса Христа».

ИЕГОВА-ЦИТКЕНУ переводится «Господь наша праведность». Он становится нашей праведностью, когда возносит наши грехи на крест; поэтому наша искупительная привилегия — принять «дар праведности» — является благословением спасения.

Господь наш Целитель

ИЕГОВА-РАФФА переводится как «Я Господь, Целитель твой», или «Я Господь, исцеляющий тебя». Это имя открыто нам, чтобы показать нашу искупительную привилегию быть исцеленными. Эта привилегия была приобретена через Искупление, потому что Исайя провозглашает в искупительной главе: «Он понес наши немощи и взял наши болезни». Я оставил это имя напоследок в качестве аргумента. Фактом является то, что самый первый завет, данный Богом после прохождения Красного моря, которое определенно является прообразом нашего искупления, был заветом исцеления, и именно в то время Бог раскрыл Себя как нашего Целителя, через первое искупительное и заветное имя Иегова-Раффа — «Я Господь, Целитель твой». Это не просто обетование, это «устав и закон». И соответственно этому древнему закону мы имеем (Послание Иакова 5:14) позитивный обряд исцеления во имя Христа, такой же священный и обязательный, как обряд Вечери Господней и христианского крещения. Если Иегова-Раффа является одним из Его искупительных имен, запечатлевшим Завет исцеления, то Христос, будучи превознесен, не мог оставить Своего служения Целителя, как демонстрируют нам и шесть остальных искупительных имен. Были ли какие-либо благословения, раскрываемые Его именами, отняты у нас в «лучшем» Завете?

После того как мы рассмотрели несколько примеров, которые учат об исцелении, давайте теперь рассмотрим само Искупление, как оно описано в великой искупительной главе книги Исаии. Глава 53-я — величайшая глава величайшего из пророков, в которой полностью раскрывается доктрина Искупления. Если прообразы Ветхого Завета учат об исцелении, то, конечно, неразумно и нелогично помещать ниже сам Образ Целителя.

Он понес наши болезни

Прежде чем цитировать эту главу, я бы хотел заметить, что еврейские слова choli и makob были неправильно переведены на английский язык как «скорби» и «печали». Каждый, кто не пожалел времени, чтобы изучить оригинальный текст, обнаружил — и это уже признается повсеместно — что эти два слова означают «болезни» и «боли» во всем Ветхом Завете. Слово choli переведено как «болезнь» и «немощь» во Второзаконии 7:15, 28:61, 3 Царств 17:17, 4 Царств 1:2, 8:8, 2 Паралипоменон 16:12, 21:15 и других местах Писания. Слово makob переводится как «боль» в книге Иова 14:22, 33:19 и т. д. Таким образом, пророк говорит в 4 стихе: «Он взял на Себя наши болезни и понес наши боли». Читатель может обратиться к любому стандартному комментарию за дополнительным свидетельством по этому вопросу, но нет лучшего комментария, чем Евангелие от Матфея, глава 8-я, стихи 16 и 17.

Боговдохновенный комментарии

То, что 4 стих главы 53-й книги Исаии не может относиться к душевной болезни и что ни одно из слов, переведенных как «болезнь» и «боль», не имеет отношения к духовным вопросам, но только к физической болезни, может быть доказано при помощи Евангелия от Матфея (8:16,17): «…Он изгнал духов словом и исцелил всех больных, да сбудется реченное через пророка Исайю, который говорит: „Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни”». Это боговдохновенный комментарий, ясно подтверждающий, что пророк говорит о телесных заболеваниях. Тот же самый Дух Святой, который вдохновил этот стих в книге Исаии, повторяет его в Евангелии от Матфея в качестве объяснения того, как Христос применял Свою силу для исцеления тела. Принять какую-либо иную точку зрения — значит обвинить Духа Святого в совершении ошибки при повторении Своего же собственного предсказания.

А сейчас я процитирую Библию в версии ученого-переводчика доктора Янга.

3. Он презрен и покинут людьми,

Муж болей (евр. makob) и знакомый с болезнями (choli),

И как человек, прячущий свое лицо от нас,

Он презрен, и мы ни во что Его не ставим.

4. Но Он понес наши болезни (choli)

И наши боли взял,

А мы — мы думали, что Он поражаем и наказуем,

И уничижен Богом,

5. Но Он пронзен за наши беззакония,

Мучим за наши грехи,

Наказание мира нашего на Нем,

И через Его раны есть для нас исцеление.

6. Все мы, подобно овцам, разбрелись,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату