– Да нет, пока ничего не произошло, я просто не хочу здесь больше оставаться.

– Ну, естественно здесь, может быть, и хорошо обращаются с тобой, но это не твой дом. Heт, ты здесь не желанная гостья и, не дай бог, что-нибудь случится и виновата будешь ты.

– Ты прав, Диего! Я не думала об этом. Ты знаешь, Эстер потеряла ребенка.

– Не может быть! Бедная женщина, это невозможно, а каково Луису Альберто! – вполне искренне сочувствовал Авилла.

– Случилось так, что ей стало плохо на улице, какой-то врач ее отвез в свою клинику.

– А-а-а, и она была одна? – поинтересовался Диего. – Так, так, ну бесспорно, Марианна, тебе надо уходить отсюда и поскорее! Положение и без того было ненормальное, а сейчас этот случай совсем некстати. Итак, когда мы отправимся с тобой подыскивать квартиру, гостиницу, что тебя более устроит?

– Не теперь, не сию минуту, Диего, я хотела просто узнать, готов ли ты мне помочь, и прежде должна поговорить с доном Альберто.

Донья Елена продолжала настойчиво уговаривать сына, сменить гнев на милость. Эстер сейчас так плохо, он должен это понять и не быть с ней безобразно грубым.

– Ладно, мама, только ради тебя, я подожду еще несколько дней, прежде чем сообщить ей свое решение.

– А почему тебе, сынок, вместо того, чтобы разводиться с Эстер, не попытаться наладить отношения и по возможности жить мирно, она ведь хорошая…

– Я буду относиться к ней с уважением. Понимаю, как она страдает, но не требуй от меня большего, мама, – она поднялась навстречу все еще бледной и слабой Эстер.

– Дорогая, не лучше ли тебе остаться в постели? Хотя бы еще сегодня, – заботливо спросила донья Елена.

– Дело в том, что я почувствовала себя в своей комнате такой одинокой, мне захотелось побыть с вами.

– Хорошо, девочка, я распоряжусь, чтобы подавали ужин. А ты пока присядь.

– Хорошо, спасибо тебе, тетя! Луис Альберто, не уходи, – побудь немного со мной, – задержала она, собравшегося было уходить мужа. – Ты мне так нужен! И не представляешь себе, что значит для меня потерять нашего ребенка.

– Да, Эстер, понимаю, но попытайся не думать больше об этом, – Луис Альберто обнял Эстер за плечи.

– Не могу, Луис Альберто, – заплакала Эстер. – Если бы ты знал, как я страдаю, я не смогу забыть этого кошмара, ужасно.

Коллет Медисабаль привыкла шутя решать свои проблемы, а также те, которые непосредственно были связаны с ее интересами. Она уже несколько дней уговаривала мужа помириться с доном Альберто – ведь сделка была выгодна обоюдно. Кроме того, она захотела немедленно купить новую машину, которую обещал ей муж.

– Да, – не отрицал Медисабаль, – куплю, если состоится сделка с Сальватьерра. Но, ты же видела, как повел себя твой приятель?

– Ну, я-то не виновата – оправдывалась Коллет, ластясь к мужу. – И не надо придавать значения болтовне пьяницы Луиса Альберто.

– Ты забываешь, дорогая, что он меня выставил каким-то посмешищем!

– Прошу тебя, Федерико, не заводись. Тебя действительно интересует эта сделка?

– Еще ках! Это очень прибыльное дело!

Было тяжело на сердце и у Марианны. Да, Луис Альберто изменился к ней после несчастья с Эстер. А вчера она видела, как они вместе сидели в гостиной, и он гладил Эстер руку. Ей кажется, что он помирился с Эстер, и это терзает душу и сердце. Как же так? Еще вчера он говорил о своей любви, а сегодня… Мария считает, что Марианна должна радоваться, – молодой сеньор оставил ее наконец в покое. Нет, нет, Мария не понимает: чему радоваться, сердце ее щемит при мысли, что он может быть ласков с Эстер. Нет, надо забыть все. И кончено!

С этюд настроением Марианна села утром в машину дона Альберто и всю дорогу молчала. Уже в конторе сеньор спросил ее о причинах столь дурного расположения духа – это так непохоже на Марианну. Девушка была искренней с, ним и на этот раз.

– Ты меня не обманешь, я хорошо тебя знаю.

– Ну, я думала о том, что лучше мне больше не приходить в контору.

– Почему, Марианна, дочка?

– Я бы не хотела, чтобы донья Елена и Эстер думали, будто работа служит для меня и Луиса Альберто всего лишь поводом для встречи.

– Донья Елена так вовсе не считает! А если Эстер думает именно так, то это ее личное дело. Кроме того, Луису Альберто предоставляется возможность доказать наконец серьезность своих намерений и в жизни, и на службе независимо от того, ходишь ты на работу или нет.

– Может быть, мне лучше все-таки не приходить сюда, чтобы избежать скандалов с Эстер.

– Брось, Марианна, кабинет Луиса Альберто на другом этаже, а ваши отношения должны оставаться всего лишь служебными.

Дон Альберто знал, чем можно обрадовать Марианну, а потому, улыбнувшись, сказал:

– Ты уже многое умеешь, дочка, и очень помогаешь мне. Более того, впредь я намереваюсь платить тебе за это.

– Платить? Мне? – удивилась девушка.

– Естественно! Ты же работаешь и должна получать за свой труд.

– Нет, нет, дон Альберто, я не соглашусь, вы и так делаете для меня слишком много.

– Не будем об этом спорить, я уже все решил, и у меня есть к тебе предложение: хочешь учить английский?

– Что вы, сеньор, я и испанского-то не знаю прилично.

– Нет, я говорю серьезно. Будет хорошо, если ты выучишь английский, это пригодится тебе в работе.

– А я смогу? – засомневалась девушка.

– Почему бы нет. Я распоряжусь собрать информацию о курсах, и ты выберешь те, которые тебе понравятся. А сейчас за работу. – Скажи Чуле, чтобы она принесла мне расценки на бетонные заготовки.

– Вот, пожалуйста, сеньор, то, что вы просили, – подала Марианна папку с документами. – И еще, я хотела вам сказать: здесь архитектор Медисабаль. Он хочет поговорить с вами.

– Архитектор Федерико Медисабаль?

– Он не назвал имени.

– Хорошо пригласи его. Так, так, ладно возьми это, Марианна, пусть Чула держит эти документы под рукой, они мне скоро понадобятся.

– Я, Леонардо Медисабаль, и пришел к вам, сеньор Сальватьерра, чтобы выяснить интересует ли вас еще наше участие в деле, которым занимаетесь вы и инженер Бустаманто.

– Проходите, господин архитектор, – сказал дон Альберто, пропуская вперед молодого человека. – Я хочу вас представить: Марианна, архитектор Медисабаль, наш компаньон в новом предприятии.

– Очень приятно, сеньорита, – сказал Медисабаль, глядя на девушку выразительными темно-серыми глазами.

– Мне тоже, – ответила Марианна.

– Это ваша дочь, дон Альберто? – спросил он мягким, фиятным голосом.

– Нет, но она мне дорога, как дочь, – ответил дон Альберто. – И, обращаясь к Марианне, сказал: – Мы пообедаем где-нибудь с архитектором, а тебя отвезет домой Максиме Хотя… Может быть, ты пойдешь вместе с нами? – предложил он.

– С удовольствием, – сказала Марианна. Зазвонил телефон. Коротко бросив в трубку: «Я сейчас», дон Альберто предложил архитектору Медисабалю и Марианне поехать пока одним. Они договорились встретиться в небольшом ресторанчике «Щатобрис», известном хорошей кухней.

Они уселись за небольшой столик в углу. Марианна незаметно осмотрелась. Бамбуковые шторы на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату