75

Будьте здоровы! (лат.)

76

Сефарды — потомки евреев, изгнанных в конце XV в. из Испании, а затем и из Португалии или покинувших Пиренейский полуостров впоследствии (в XVI–XVIII вв.). Традиционно пользовались языком ладино (сефардским), близким к испанскому. Термин сефард происходит от Сфарад, что на иврите означает «Испания».

77

Подсвечник с семью ответвлениями — непременный атрибут иудейского Праздника света.

78

Marangona (ит.) — одно из значений — плотник.

79

Собор Святого Петра.

80

Площадь Святого Луки.

81

Речь идет о Контрреформации и движении за укрепление позиций Римско-католической церкви.

82

До свидания, друг (исп).

83

Здесь и далее вульгарная латынь: «Извините, извините, братья, извините».

84

Извините, братья. Они простые невежи, такие бедные… только. Они никогда не видели книг…

85

Книга с новой доктриной (лат.).

86

Рагуза — итальянское название современного хорватского города Дубровника. Самая южная точка современной Далмации.

87

Гельветы — швейцарцы (устар.).

88

Каррака — легкое парусное судно.

89

Конклав (лат. cum — предлог «с», clavis— ключ) — в церковном католическом словоупотреблении запертое помещение, в котором совещаются кардиналы в ходе выборов папы. Единственная дверь запирается снаружи маршалом конклава, а изнутри кардиналом-канцлером. После того как дверь заперта, она открывается только для возвещения результата выборов. Слово «конклав» впервые использовал папа Григорий X на II Лионском соборе (1274) после 2 лет и 9 месяцев обсуждения в Витербо перед его избранием.

Вы читаете Q
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату