это было принято в прежние времена, когда в Лондоне крестили язычников. Но Гудмунд и Орм категорично заявили, что не будет никакого погружения, поскольку дело касается их двоих. Два вождя шли в голове процессии, с непокрытыми головами, в длинных белых плащах с красными крестами, вышитыми на груди, За ними шли их люди, также в белых плащах, насколько их хватило для столь многочисленной компании. Все несли с собой оружие, потому что Орм и Гудмунд объяснили, что они не любят расставаться с оружием, а особенно, когда находятся в чужой стране. Сам король сидел на возвышении, и церковь была полна народа. Среди общины была и Йива. Орм не хотел разрешать ей показываться на публике, поскольку сейчас она казалась ему еще красивее, чем раньше, и он боялся, как бы кто-нибудь ее не похитил. Но она настояла на том, чтобы пойти в церковь, потому что, как сказала она, ей хотелось посмотреть, насколько благочестиво поведет себя Орм, когда холодная вода потечет по его шее. Она сидела рядом с братом, Виллибальдом, который внимательно присматривал за ней и сдерживал ее, когда ей хотелось засмеяться над белыми плащами. Присутствовал также и епископ Поппо, который помогал совершать обряд, хотя и чувствовал себя очень слабым. Он сам крестил Орма, а епископ Лондонский — Гудмунда. Затем шесть священников сменили их и окрестили всех остальных, по возможности быстро. Когда церемония была окончена, Гудмунда и Орма принял король. Он подарил каждому по золотому кольцу и выразил надежду, что Бог благословит все их будущие предприятия. Он сказал также, что надеется, что в скором времени они приедут еще и увидят его медведей, которые сейчас уже стали танцевать значительно лучше.
На следующий день всем крещеным было выплачено серебро, что вызвало среди них большое ликование. Люди Орма ликовали несколько меньше, чем другие, поскольку каждому из них пришлось выплатить своему вождю по пенни. Никто из них, однако, не выбрал более дешевый вариант — вызвать его на бой.
— С помощью этих взносов я построю церковь в Скании,— сказал Орм, пряча деньги в сундук.
Затем он положил в кошелек пятнадцать марок и пошел к епископу Лондонскому, который, в свою очередь, особо благословил его. Позднее пришел Гудмунд с этим же кошельком в руке, очень пьяный и в хорошем настроении. Он сказал, что все его деньги сосчитаны и уложены в надежное место, и что в целом они неплохо сегодня потрудились.
— Я подумал о том, что ты сказал вчера,— продолжал он,— и пришел к заключению, что ты был прав, когда говорил, что пять марок — это слишком маленькая сумма для человека моей репутации, чтобы давать ее тебе за оказанную тобой услугу. Поэтому возьми эти пятнадцать марок. Теперь, когда Стирбьорн мертв, не думаю, что я стою меньше.
Орм сказал, что такая щедрость превосходит все его ожидания. Однако, сказал он, он не откажется от такого подарка, учитывая, что принимается он из рук столь великого человека. В ответ он подарил Гудмунду свой андалузский щит, тот самый, с которым он дрался с Зигтриггом во дворце короля Харальда.
Йива сказала, что он молодец, что собирает серебро, поскольку такая задача не по ней, а ей кажется, что у них будет достаточно ртов, о которых придется заботиться в будущем.
В тот вечер Орм, и Йива посетили епископа Поппо и попрощались с ним, поскольку спешили отплыть домой как можно скорее. Йива плакала, потому что ей трудно было расставаться с епископом, которого она называла своим вторым отцом. Его глаза также наполнились слезами.
— Если бы я не был так слаб,— сказал он,— я бы поехал с вами, потому что я думаю, что мог бы, даже сейчас, проделать кое-какую полезную работу в Скании. Но эти бедные кости не вынесут больше испытаний.
— У тебя есть хороший помощник в лице брата Виллибальда,— сказал Орм,— и нам с Йивой нравится его общество. Может быть, он смог бы поехать с нами, если ты сам не можешь, чтобы укрепить нас в нашей вере и уговорить других поступить так же. Хотя я боюсь, что он не слишком любит нас, норманнов.
Епископ сказал, что брат Виллибальд — мудрейший из его священников и самый ревностный работник.
— Я не знаю никого более искусного в обращении язычников,— сказал он,— хотя в своем ревностном энтузиазме он иногда бывает не слишком милосерден к грехам и слабостям других. Но лучше всего вам спросить, что он сам думает по этому поводу, потому что я не хочу посылать с вами священника против его воли.
Брат Виллибальд был вызван, и епископ сообщил ему, что они думают. Тот спросил, когда они собираются отплыть. Орм ответил, что завтра, если ветер останется благоприятным.
Брат Виллибальд мрачно покачал головой.
— Некрасиво с твоей стороны давать мне так мало времени на подготовку,— сказал он.— Я должен взять с собой много снадобий и лекарств, если я еду к берегам ночи и насилия. Но с Божьей помощью, и если я потороплюсь, все будет готово, потому что мне очень не хочется расставаться с вами, молодежь.
Глава 4. О том, как брат Виллибальд учил короля Свена сентенции из Священного Писания
Орм сходил к Гудмунду и попросил его передать от него привет Торкелю и сказать ему, что он не присоединится к армии, потому что отплывает домой. Гуд-мунд был опечален этой новостью и попытался уговорить его передумать, но Орм сказал, что его недавняя удача была слишком велика, чтобы продолжаться долго.
— Мне больше нечего делать в этой стране,— сказал он.— А если бы у тебя была с собой такая женщина, как Йива, стал бы ты держать ее в армии среди бездельничающих солдат, чьи языки выпадают изо рта при виде любой женщины? Мой меч никогда не будет покоиться в ножнах, а я хочу жить с ней в мире. И она тоже этого хочет.
Гудмунд согласился, что Йива — такая женщина, которая может соблазнить любого, кто ее увидит, сойти с тропы осторожности. Он сам, добавил он, хотел бы, если бы мог, отплыть домой в Бравик, не откладывая, потому что ему тревожно иметь с собой столько денег. Но он не может этого сделать, потому что должен вернуться к остальным в Мэлдон и рассказать Торкелю и Йостейну о том соглашении, к которому они пришли относительно распределения денег.
— Моих людей здесь грабят шустрые бабы,— сказал он,— которые роятся, как мухи, вокруг их серебра и крадут его даже из их поясов и брюк, как только достаточно их напоят, поэтому я думаю поплыть вместе с тобой вниз по реке сегодня, если смогу вовремя собрать свою команду.
Они сходили попрощаться к королю Этельреду и архиепископу и увидели, как чудесно танцуют на задних лапах медведи. Затем приказали дуть в рог, и команды заняли свои места на веслах, на которых поначалу многие работали неуклюже из-за усталости и опьянения. Однако они быстро поплыли вниз по реке, и на этот раз сторожевые корабли не преграждали им путь, хотя и имел место оживленный обмен любезностями между командами кораблей. Ночь они провели стоя на якоре в устье реки. Потом Гудмунд и Орм расстались, и каждый поплыл своим путем.
Иива была хорошим моряком, тем не менее она надеялась, что путешествие не затянется слишком надолго, поскольку ей казалось, что на корабле очень тесно. Орм утешил ее, сказав, что погода обычно бывает хорошая в это время года и она, наверное, не задержит их.
— Единственное отклонение с пути, которое нам надо сделать,— сказал он,— будет к одному холмику близ Йелинге, но на это не уйдет много времени.
Йива не была уверена, стоит ли пытаться вернуть цепь сейчас, поскольку никто не знал, какова ситуация в Ютландии, и даже кто сейчас на троне в Йелинге. Но Орм сказал, что хочет перед возвращением домой разрешить это дело.
— й кто бы ни сидел на троне в Йелинге,— добавил он,— король Свен или король Эрик, не думаю, что мы найдем его там в это время года, когда все короли любят воевать. Мы прокрадемся на берег ночью, и если все пойдет нормально, никто не узнает, что мы приехали.
Брат Виллибальд наслаждался морским путешествием, хотя его и разочаровало, что никто не заболел во время плавания. Особенно он любил сидеть на корточках возле Раппа, когда тот находился у руля, и расспрашивать его о южных странах и о приключениях, которые произошли с ними там. И хотя Рапп отвечал довольно немногословно, эти двое, казалось, стали добрыми друзьями.
Они обогнули Ютландский мыс и поплыли на юг, не встречая других кораблей, но затем ветер переменился, так что им приходилось много и тяжело грести, а однажды им даже пришлось искать убежища у берега и пережидать шторм. Была ночь, когда они подплыли к устью реки, на которой стоял Йелинге, но уже стало светать, когда Орм наконец причалил к берегу, на некотором расстоянии ниже замка. Он велел брату Виллибальду, Раппу и еще двум членам команды следовать за ним, но попросил Йиву остаться на борту. Она не хотела подчиняться, но он настоял.
— В таких делах, как это, решать буду я,— сказал он.— Как бы дело ни пошло дальше, брат Виллибальд знает это место не хуже тебя, а если мы наткнемся на кого-нибудь и произойдет драка, что не исключено, поскольку уже светает, будет лучше, если тебя не будет. Мы скоро вернемся.
Они пошли от берега по направлению к замку через поля, лежавшие с южной стороны. Брат Виллибальд только что сказал, что они уже почти дошли до места, когда неожиданно услышали топот ног и голоса людей, шедших от моста налево, и увидели стадо скота, которое гнали несколько человек.
— Лучше всего будет убить этих ребят,— сказал Рапп, поднимая копье.
Но брат Виллибальд схватил его за руку и запретил ему применять насилие против людей, которые не причинили ему вреда. Орм согласился и сказал, что если они поспешат, не будет надобности в кровопролитии.
Они побежали к холму. Пастухи остановились и уставились на них в изумлении.
— Чьи вы люди? — закричали они.
— Короля Харальда,— ответил Орм.
— Маленький священник! — закричал один из пастухов.— Это тот маленький священник, который лечил короля Харальда! Это враги! Бегите и подни майте людей в замке!
Рапп и двое с ним сразу же бросились догонять пастухов, но скотина перегородила дорогу, так что те получили большую фору. Тем временем Орм и брат Виллибальд побежали к холму, и брат Виллибальд сразу же указал ему место, где лежали три камня. Орм отодвинул верхний и там увидел свою цепь, которая лежала там, где его спрятала Йива.
— Теперь надо торопиться,— сказал он, засовывая его под рубаху.
Крики и сигналы тревоги были теперь слышны со стороны замка, и когда они достигли Раппа и его людей, они услышали, как он ругается, что не смогли остановить пастухов и помешать им поднять тревогу. В гневе он бросил копье в одного из них, который теперь лежал около больших ворот.
— Но это бесполезно,— сказал он,— а я теперь потерял хорошее копье.