Тессу словно пригвоздили к полу. Застыв в оцепенении, она ждала, когда вошедшие приблизятся.
Эвелин, безусловно, была потрясена, что спутницей Рикки является бывшая любовница Мэтта, но она быстро оправилась от шока и теперь щедрой рукой разливала напитки — некоторые вечера невозможно пережить без больших порций джина! Джорджа еще не было дома, и Эвелин с ужасом представляла реакцию мужа по возвращении. На этот раз Рикки слишком далеко зашел в своем озорстве. Ее взгляд скользнул на старшего сына. Просто невероятно, как Мэтт порой похож на отца…
— Привет, Мэтт.
Рикки, широко улыбаясь, остановился перед братом. На его лице не отразилось и тени раскаяния, хотя он прекрасно понимал, какой устроил переполох. Мэтт едва сдержался, чтобы не заехать поганцу кулаком в челюсть. А уж как чешутся руки! Рикки, предугадав порыв брата, повернулся к Тессе. Его улыбка, обращенная к ней, дышала теплом, взгляд приветливый, и она, возможно, из-за его сходства с Мэттом, мгновенно прониклась к молодому человеку симпатией, хоть он и притащил в дом Белинду Кроксли. Интуитивно она догадывалась, что поступок Рикки продиктован не злобным коварством, а просто мальчишеским желанием позлить старшего брата.
— А ты, значит, и есть Тесса, — констатировал Рикки, пожимая ей руку. — Я однажды из-за тебя чуть не стесал свои пальцы до костей, — заговорщицки сообщил он и, увидев, как брови Тессы в недоумении взлетели вверх, пояснил: — Помогал Мэтту обзванивать всех Грантов, указанных в телефонном справочнике.
У Тессы сразу поднялось настроение, а Мэтт, раздраженно велел:
— Заткнись.
— Я очень рад, что он наконец нашел тебя, — искренне сказал Рикки. Он поднес к губам руку Тессы, затем шагнул ближе и расцеловал в обе щеки.
— Прекрати! — рявкнул Мэтт.
— Извини. Эту привычку я подцепил в Италии, — сообщил Рикки брату, по-прежнему не выпуская руки Тессы.
— Похоже, это не единственная привычка, которую ты там подцепил, так что лучше не давай волю рукам. Привет, Белинда, — коротко поздоровался Мэтт со своей бывшей любовницей. Он был раздосадован ее приездом. От Рикки можно ожидать чего угодно, но уж Белинда, казалось бы, должна соображать!
— Мэтт, дорогой, как твои дела? — Белинда смачно поцеловала его в губы и взяла под руку, тесно прижимаясь всем телом и едва не мурлыкая от удовольствия, затем повернулась к Тессе и, презрительно улыбаясь, смерила ее с головы до пят холодным уничижительным взглядом.
Мэтт коротко представил женщин друг другу и, бесцеремонно стряхнув с себя Белинду, властно обхватил Тессу за талию. Тесса с натянутой улыбкой кивнула Белинде, сознавая, что в ней опять проснулся инстинкт взбесившейся ищейки: она пыталась унюхать въедливый отвратительный запах, который помнила по больнице.
Аромат духов Белинды был незнаком Тессе. Ну как же, вдруг сообразила молодая женщина, я ведь поделилась своими страхами с Хелен, подругой Белинды, и сообщила ей, что отличительные черты ночной посетительницы — белокурые волосы и характерный запах духов. Хелен могла передать эту информацию Белинде — ненароком или намеренно. Последнее предположение было особенно неприятно, но следовало признать, что в данном случае симпатии Хелен скорее всего отданы подруге, а не Тессе.
Интересно, меня ведь, наверное, сочтут сумасшедшей, если я попытаюсь выяснить, в котором часу Белинда встречала Рикки в аэропорту и кому вообще принадлежала эта идея? Хотя, с другой стороны, трудно представить, чтобы Белинда, облаченная в бледно-голубой костюм и туфли на высоком каблуке того же цвета, рыскала по лесу с оружием в руках. Нет, это исключено, пришла к выводу Тесса. Ни Белинда, ни Рикки не могли знать, что мы с Эбби будем в лесу, ведь мы приняли решение отправиться на прогулку только после обеда.
— А ты, должно быть, Эбби. Привет. — Рикки присел перед девочкой на корточки. — Мне много рассказывали о тебе. Я твой дядя Рикки, но зови меня просто Рикки. Когда меня называют дядей, я чувствую себя ужасно старым и преисполненным ответственности.
— Упаси Боже возлагать на тебя какую-либо ответственность, — съязвил Мэтт.
— А я Белинда. — Она наклонилась к Эбби и проворковала: — Я была подругой твоего папы.
Эбби наградила ее сердитым взглядом и объявила:
— Зато больше ты ею не будешь. Он женится на моей маме!
Тесса едва не зааплодировала дочери. Молодец!
— А я буду подружкой невесты и надену красное платье, — продолжала Эбби. — Свадьба состоится на Рождество.
— Я еще в этом не уверена, — подала голос Тесса.
Мэтт, Белинда и Рикки внимательно посмотрели на нее. Она обвела их взглядом и спокойно закончила:
— Думаю, Эбби, розовый цвет тебе больше к лицу.
Рикки хохотнул, Белинда покраснела от злости, а Мэтт испустил вздох облегчения.
— Дерзкая девчонка, — пророкотал он ей на ухо.
— У тебя губы в помаде, — указала ему Тесса с очаровательной улыбкой. Он сконфузился и торопливо привел себя в порядок.
— Ты долго пробудешь дома? — поинтересовалась Эвелин у младшего сына.
— Завтра я должен быть в Эдинбурге, мне там предложили заказ. Но по крайней мере ближайшие два месяца я проведу в Англии. И свадьбу, разумеется, не пропущу. Я ведь, очевидно, буду твоим шафером? — уточнил он у брата.
— Очевидно, — нехотя согласился Мэтт.
— Вот и замечательно. Это значит, что мне придется сопровождать подружку невесты, — весело сказал Рикки.
— Роль подружки невесты будет исполнять Эбби. Правда, умственное развитие у вас с ней примерно на одном уровне, так что — начал Мэтт.
— А вот и отец! — воскликнула Эвелин с облегчением и трепетом в голосе. Она быстро плеснула в бокал виски и сунула мужу в руку, едва Джордж переступил порог гостиной.
— Разве мне требуется анестезия? — сдержанно поинтересовался тот, с недоумением глядя на почти полный бокал со спиртным, но тут же понял, что без алкоголя ему действительно никак не обойтись: присутствие Белинды Кроксли мгновенно убило в нем всякую радость от встречи с младшим сыном. Джордж демонстративно не замечал ее и из кожи вон лез, чтобы угодить Тессе, в чем прежде никогда не был замечен.
Рикки развлекал их рассказами о своих «подвигах» в Италии, которые больше походили на выдумки. Белинда сидела и дымилась — в прямом смысле слова, поскольку курила одну сигарету за другой. Она уже глубоко сожалела, что согласилась приехать в Стэффорд-Хаус, но звонок Рикки застал ее врасплох, а ей было любопытно взглянуть на Тессу Грант. Хотелось также напомнить Мэтту, что он потерял в ее лице, и показать, что теперь у нее в поклонниках его младший брат. Перед подобными соблазнами трудно устоять.
Однако Мэтт, судя по его мрачному лицу, не одобряет моего поступка! Что ж, по крайней мере, внакладе я не осталась, успокоила себя Белинда. Рикки, конечно, не столь многогранная натура, как Мэтт, но скучать с ним уж точно не придется.
— Почему ты так много куришь? У тебя будут желтые зубы и морщины, — вдруг громко заявила Эбби, обращаясь к Белинде, когда та потянулась за очередной сигаретой.
Белинда сердито взглянула на девочку: яйцо учит курицу! Тесса спрятала улыбку. Мэтт поперхнулся виски. Рикки улыбнулся. Эвелин и Джордж переглянулись.
— Ты что, специально дрессируешь ее? — краем рта прошипел Мэтт Тессе.
Она изобразила на лице простодушие.
— Пойдем, Рикки. — Белинда затушила окурок и встала. — Я обещала Хелен, что мы навестим ее. Разве ты забыл?
— Думаешь, нужно? — Рикки скорчил гримасу. — Я предпочел бы пораньше лечь спать. Никак не адаптируюсь из-за смены часовых поясов, — пожаловался он.