Алисия вырвалась наконец, глубоко вздохнула и принялась отвечать на его вопросы, одновременно нарезая грибы и лук в сковородку. Она хотела приготовить легкий ужин, который занял бы по времени не больше часа, тогда у Антонио не останется повода задерживаться еще на какое-то время. Его присутствие будоражило ее, и чем раньше он уйдет, тем лучше...
– Была ли она счастлива, живя в этом доме с Кэтрин и вашим братом? – спросил он, разливая вино по бокалам. – Она когда-нибудь спрашивала обо мне?
– Я не знаю, поскольку жила отдельно от них.
– Полагаю, вы даже не задавались этим вопросом, – ядовито вставил Антонио. – Вы все очень хорошо устроились, вычеркнув меня из своей жизни.
– Мы ведь это уже обсудили, – устало напомнила Алисия.
– Я хочу услышать еще раз.
– Кэтрин чувствовала себя между двух огней. – Она подперла руками подбородок. – Вы думаете о жене, как о беспринципной женщине. Но она боялась, что, узнав о ее беременности, о родившемся ребенке, вы силой отберете у нее дочь. Она говорила, что вы страстно хотели иметь семью и что ни за что не позволите ей воспитывать малышку вместе с другим мужчиной. Эндрю очень ее любил и поэтому во всем с ней соглашался. Я знаю, вам неприятно это слышать, но вы сами спросили.
– Она настолько меня опасалась? – Казалось, Антонио был искренне удивлен. Алисия колебалась: сказать ему правду или нет. – Отвечайте же! – приказал он.
– Вы пугали ее. Или, точнее сказать, слишком давили на нее.
– Я почему-то уверен в том, что Кэтрин доверила вам все свои тайны, – горько усмехнулся Антонио. – Но почему она ни разу не поговорила со мной и не попыталась спасти наш брак? Ей легче было поплакаться в жилетку любому, только не мне!
– Перестаньте корчить из себя ангела, Антонио! – перебила его Алисия.
– Но я и был ангелом, – как ни в чем не бывало продолжал он. – Я тысячу раз мог завести себе любовницу. Не так-то легко жить с мыслью о том, что твоя жена, стиснув зубы, терпит твои ласки. Иногда это было просто невыносимо.
– Ну, прямо святоша! – пробормотала Алисия себе под нос.
– Простите, что вы сказали? – Мистер Висенти пристально посмотрел на девушку в ожидании ответа.
– Я сказала, что очень устала. Давайте поговорим, когда вы придете к Хелен в следующий раз. Завтра она собирается в гости к подруге. Послезавтра вас устроит? Или, может быть, в выходные?
– Лучше в субботу. Мы втроем сходим куда-нибудь пообедать. Какое место ей нравится?
– Ей совершенно все равно, куда идти. Самое главное, чтобы там подавали еду в коробочке с игрушкой, – сказала Алисия и улыбнулась.
– Я полагаю, французская кухня отпадает.
– Точно, – согласилась она и с любопытством посмотрела на Антонио. – Вам, должно быть, очень трудно ориентироваться в такой ситуации. У вас есть племянники? – поинтересовалась девушка.
– Четверо. Все живут в Испании с двумя моими сестрами и их мужьями. А вот племянниц у меня нет. Моя мать мечтает о внучке. Она просто задушит Хелен своим вниманием.
– Вы уже сообщили о дочери своей семье? – испуганно спросила Алисия. Ее чуть не убила мысль о том, что она могла больше никогда не увидеть Хелен.
– Нет, еще не время.
– А что вы собираетесь делать потом, когда объясните Хелен, что вы ее отец? – спросила Алисия, взяв быка за рога. – Я спрашиваю потому, что хочу предупредить вас, я не позволю увезти девочку в Испанию.
– Это угроза? – мягко поинтересовался Антонио, направляясь к выходу.
Алисия пошла следом и невольно залюбовалась его статной фигурой и плавной походкой.
– Вовсе нет. Просто я не хочу, чтобы Хелен меняла свой образ жизни. Она еще слишком мала для столь серьезного переезда. Другая страна, другой климат, совершенно незнакомые люди – неизвестно, как это может отразиться на ее детской психике, учитывая то, что она совсем недавно потеряла мать и близкого ей человека.
Антонио остановился у двери и внимательно посмотрел на нее.
– Честно говоря, я еще не думал о таких вещах. Здесь моя работа, и пока я не собираюсь уезжать из Нью-Йорка.
Алисия выдохнула с облегчением. Она не пережила бы разлуки с Хелен. Слишком сильно они привязались друг к другу за последнее время.
– Итак, до субботы? – уточнила Алисия.
– Я заеду за вами в десять тридцать. – Антонио открыл входную дверь, но, вместо того чтобы направиться к своей машине, прислонился к косяку и уставился на девушку. – Только не забудьте.
– Не забыть чего? – не поняла Алисия.
– Что мы любовники, конечно. – Он нагнулся, чтобы поцеловать ее.
Это был быстрый, но безумно сладкий поцелуй. Затем Антонио выпрямился и медленно зашагал к машине, словно ничего не произошло. А она осталась стоять, словно парализованная, и вдруг поймала себя на мысли, что ей не нужен никакой другой мужчина, кроме Антонио. Но тут же устыдилась своих дерзких мыслей. Очнувшись, она провела по губам тыльной стороной ладони, пытаясь стереть след его горячего поцелуя. Но даже после его ухода Алисию еще долго била нервная дрожь.