описал, — возбужденно говорила девушка, в которой еще сохранялось много детского.

По-английски она говорила бойко, но с ошибками. Джизелла с каменным лицом произнесла несколько слов на итальянском языке, из которых Кристина поняла только два. Заметив, что Риккардо хмурится, она весело сказала, что с этого дня начинает всерьез заниматься итальянским.

— Если хочешь, — сказал Риккардо. — Но пока в этом доме с тобой будут разговаривать на твоем языке. — Он внимательно посмотрел на Карло и Джизеллу.

Поселившись в доме, где жили родственники Риккардо, Кристина быстро поняла, что семейная жизнь далеко не праздник, а трудовые будни. Кроме занятий итальянским языком у нее появилась масса обязанностей, с которыми она не сразу научилась справляться. Зато наградой ей были ночи с мужем.

— Я обожаю тебя всю, до кончиков пальцев твоих ног, — бормотал он между поцелуями. — Ты самое драгоценное, что у меня есть.

Его слова даже в воспоминаниях возбуждали ее. Какой контраст с тем, что было прошлой ночью, уныло подумала Кристина, и ей захотелось плакать. Да, тогда она купалась в его любви, но вскоре привычка Риккардо командовать всем и всеми наткнулась на ее сопротивление. Тогда между ними возник первый конфликт; она уже и не помнила, что послужило поводом, но хорошо запомнила его гнев. Как правило, уступала она, просила прощения и старалась шуткой вернуть Риккардо доброе настроение. Однажды он сказал, что в ее стране женщины не уважают мужчин и что ему придется заполнить этот пробел в ее воспитании. Кристина в ответ рассмеялась.

С Лаурой она быстро почувствовала себя старшей сестрой, которой тогда пятнадцатилетняя девочка поверяла свои детские секреты. За прошедший год девочка превратилась в красивую девушку, но сохранила романтическое восприятие окружающего мира. Кристина помнила, как Анита своей резкостью обижала ее, поэтому к фантазиям Лауры относилась бережно.

Попытки наладить отношения с Джизеллой наталкивались на скрытое сопротивление. Если рядом не было Риккардо, Джизелла пользовалась случаем, чтобы облить ее высокомерным презрением. Впрочем, точно так же она вела себя и с мужем, опровергая утверждение Риккардо, будто в его стране женщин с детства приучают уважать мужчин. Ей пришла в голову мысль, что Карло находится в финансовой зависимости от Риккардо, и она спросила об этом Лауру.

— Разумеется, нет, — ответила Лаура. — У каждого из нас есть свой капитал. А, понимаю, тебя удивляет, что Карло живет вместе с нами. Просто мы все любим этот дом, мы здесь выросли. — Она бросила лукавый взгляд на Кристину. — Заставить его уехать отсюда и обзавестись собственным домом может только Риккардо, если ты попросишь его об этом.

— У меня и мысли такой не было, — заверила ее Кристина.

— Но вместе с ним из дома уйдет Джизелла, — сказала Лаура. — Разве ты не хочешь этого?

— Да, признаюсь, возражать бы не стала, — пробормотала Кристина. — Почему Джизелла так сильно ненавидит меня? — спросила она.

— А ты сама не догадываешься? — Лаура взмахнула длинными ресницами, обратив удивленный взгляд широко открытых карих глаз на Кристину. — Она ведь мечтала выйти замуж за Риккардо! Любовью Карло Джизелла просто воспользовалась, чтобы утвердиться в этом доме и обрести положение. Боюсь, мой брат обо всем догадывается, но продолжает ее любить.

Кристина решила тогда, что Лаура немного нафантазировала, но уж очень все это было похоже на правду. В таком случае поведение Джизеллы получало логическое объяснение. С того дня Карло вызывал у нее чувство сострадания, которое приходилось тщательно скрывать, чтобы еще больше не унизить этого слабохарактерного мужчину. Кстати, в отсутствие жены он проявлял себя как интересный и остроумный собеседник. Однажды, когда они были одни, Кристина невзначай заметила, что между ним и его женой мало общего. Карло помолчал, а потом тихо произнес:

— Верно. Мне так и не удалось стать для Джизеллы мужчиной ее мечты.

— И ты миришься с этим?

— У меня нет выхода, — сказал Карло. — В нашей семье разводов никогда не было, и Риккардо не допустит этого.

— Но вы женились по любви, не так ли?

— Это я женился по любви, а Джизелла вздыхала по Риккардо. Я надеялся, что смогу завоевать ее любовь… Впрочем, мне не стоило говорить тебе об этом, извини. — Карло с досадой покачал головой.

— Ты пытался рассказать об этом Риккардо?

— Нет. — Вид у Карло стал испуганным. — Прошу тебя, не говори ему ни слова!

— И не собираюсь. По-моему, ты сам должен ему все рассказать.

— Зачем? Если мне заранее известна его реакция.

— Речь идет о твоей жизни, при чем тут он? Разве ты не заслуживаешь личного счастья?

— Да, но Риккардо может настоять, чтобы я покинул этот дом навсегда. Развод в нашей семье приравнивается к позору. А я люблю этот дом и не хочу его покидать.

Больше ни разу они не говорили с Карло на эту тему. Да и случая не представлялось. Риккардо ввел ее в круг своих друзей и знакомых. Кто-то принял ее доброжелательно, некоторые смотрели косо. Далеко не все знали английский язык, и в первое время Кристине приходилось туго. Выручал, как правило, Мино Пазетти, человек артистического склада, хорошо говоривший по-английски. С ним чаще всего и разговаривала Кристина. Недоброжелательство некоторых молодых дам он объяснил просто:

— Женитьба Риккардо на вас окончательно разрушила их иллюзорные планы.

Он же сообщил ей о том, что, вероятно, Риккардо не одобряет их беседы.

— Я сама решаю, с кем беседовать! — воскликнула тогда Кристина.

Сейчас она вспомнила свою фразу, свое нежелание соблюдать правила поведения женщины, принятые в окружении Риккардо, и последовавший с ним разговор, который состоялся в тот же вечер дома.

— Тебе не следует впредь общаться с Мино Пазетти, — сказал муж, как только закрыл дверь их спальни.

— Почему? — спросила Кристина.

— Хотя бы потому, что я так сказал.

— Не вижу оснований. Я всего лишь разговариваю с человеком, который знает мой язык.

— Ты не просто разговариваешь, ты кокетничаешь с ним.

— Это не я, а Пазетти пытается флиртовать со мной.

— Но ты его поощряешь. — Он поднял руку. — Все, дискуссия закончена.

— Перестань обращаться со мной, как с наложницей из гарема! — взорвалась Кристина. — Я приехала из свободной страны, где женщины имеют равные права с мужчинами.

— Ваших мужчин и мужчинами-то не назовешь, — презрительно бросил Риккардо. — Полагаю, моя жена будет вести себя так, как я прошу.

— Ты не просишь, — возразила Кристина, — ты указываешь мне, как себя вести!

— Ладно, я указываю тебе держаться подальше от Мино Пазетти.

Тогда ей впервые пришла мысль, что Риккардо не любит ее так, как ей хотелось бы. Для него жена была лишь частью той собственности, которой он имел право распоряжаться по своему усмотрению.

К счастью, вскоре выяснилось, что Кристина беременна. Риккардо сиял, он стал еще более заботливым и нежным. Лаура, узнав новость, захлопала в ладоши от радости, а вскоре объявила, что тоже хочет выйти замуж и родить ребенка. Кристина улыбнулась и посоветовала ей набраться терпения. Она тогда не связала свою беременность с отъездом Джизеллы, которой вдруг захотелось навестить родителей, живших в Неаполе.

Как странно, думала теперь Кристина, что ее падение с лестницы — и как следствие выкидыш — произошло через два дня после возвращения Джизеллы домой. Что это? Простое совпадение? Хотя, возможно, жена Карло здесь ни при чем, ведь была еще неудачная поездка к матери Риккардо, Эмилии Феррати…

Сообщение мужа о предстоящей поездке в Милан удивило Кристину.

— У меня создалось впечатление, что ты не поддерживаешь с ней отношения, — сказала она. — Ты даже не пригласил ее на свадьбу.

— Да, я не мог простить ей, что она слишком быстро нашла замену моему отцу.

Вы читаете Дорога к счастью
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату