– Да, – ответил я, – я бы хотел взглянуть на смотровую комнату.
– Но большую часть сведений мы получаем от своих имплантов. Мы имплантируем в человека контрольную сеть и передающее устройство. Его глаза изменяются таким образом, что все, что он видит, передается на экраны смотровой комнаты. Через имплантов мы можем также говорить и действовать, если активировать из Сардара их контрольную сеть.
– Глаза выглядят по-другому? – спросил я.
– Иногда да.
– А человек по имени Парп имплант? – спросил я, вспомнив его глаза.
– Да, – ответил Миск, – так же, как и человек из Ара, которого ты встретил когда-то на дороге вблизи Ко-ро-ба.
– Но он выбросил свою контрольную сеть и говорил, что хотел.
– Вероятно, какой-то брак при операции.
– А если нет?
– Тогда это интересно, – сказал Миск. – Чрезвычайно интересно.
– Ты сказал, что вы уже четыреста лет знаете Каботов.
– Да, и твой отец, храбрый и благородный человек, однажды уже послужил нам, хотя он этого не знал, а имел дело исключительно с имплантами. Сам он впервые прибыл на Гор больше шестисот лет назад.
– Невероятно! – воскликнул я.
– Со стабилизирующей сывороткой это вполне возможно, – заметил Миск.
Меня эта информация потрясла. Я вспотел. Факел, казалось, дрожит у меня в руке.
– Я уже многие тысячелетия действую против Сарма, – сказал Миск, – и наконец – более трехсот лет назад – мне удалось получить яйцо, из которого вылупился этот самец. – Миск взглянул на царя-жреца на каменном столе. – Тогда, с помощью своего агента-импланта, хотя тот действовал, не понимая своего задания, я приказал твоему отцу написать письмо, которое ты нашел в горах в твоем родном мире.
Голова у меня закружилась.
– Но я ведь тогда даже не родился! – воскликнул я.
– Твой отец получил указание назвать тебя Тарлом; потом, чтобы он не мог тебе рассказать о Противоземле или настроить против нас, он был возвращен на Гор, прежде чем ты вошел в сознательный возраст.
– Я думал, он бросил мою мать.
– Она знала, – ответил Миск. – Хоть родилась она на Земле, но была и на Горе.
– Она никогда мне об этом не говорила.
– Гарантом ее молчания служил Мэтью Кабот – заложник на Горе.
– Моя мать умерла, когда я был совсем молод… – сказал я.
– Да, из-за крошечных микроорганизмов в вашей зараженной атмосфере. Она умерла потому, что ваша бактериология находится в детском состоянии.
Я молчал. Глаза у меня горели, вероятно, от жары или испарений факела мулов.
– Это было трудно предвидеть, – сказал Миск. – Мне жаль.
– Да, – ответил я. Покачал головой и вытер глаза. Я помнил прекрасную одинокую женщину, которую так недолго знал в своем детстве и которая так любила меня. И проклял про себя факел мула за то, что он осветил слезы на глазах воина Ко-ро-ба.
– Почему она не осталась на Горе?
– Ей тут было страшно, – ответил Миск, – и твой отец попросил, чтобы ей разрешили вернуться на Землю; он любил ее и хотел, чтобы она была счастлива; может, он также хотел, чтобы ты узнал свой старый мир.
– Но ведь я нашел письмо в горах, где на случайном месте остановился лагерем.
– Когда стало ясно, где ты остановишься, туда поместили письмо.
– Значит, оно не лежало там больше трехсот лет?
– Конечно, нет, – сказал Миск, – опасность случайного обнаружения была бы слишком велика.
– Письмо было уничтожено, и я чуть не погиб вместе с ним.
– Ты был предупрежден, что нужно избавиться от письма, – сказал Миск.
– Оно было на огненном замке и должно было вспыхнуть через двадцать анов после того, как его вскроют.
– Да оно взорвалось, как бомба.
– Тебя предупредили, что от него нужно избавиться, – повторил Миск.
– А игла компаса? – спросил я, вспомнив, как ее странное поведение испугало меня.
– Очень просто изменить направление магнитного поля.
– Но я вернулся на то же место, с которого бежал.