Она склонила голову к камням и заплакала.
Я знал, что теперь он здесь.
Запах подавлял.
Вика, казалось, тоже поняла, она подняла голову, глаза ее расширились от ужаса, она поползла на коленях, закрыв лицо руками, задрожала и испустила длинный ужасный крик, крик, полный страха.
Я выхватил меч и повернулся.
Он стоял в проходе.
По-своему красивый, высокий и золотой, нависал надо мной, в рамке массивного портала. Не более ярда в ширину, но голова почти касалась верха портала, так что я решил, что он не менее восемнадцати футов ростом.
На шести ногах, с большой головой, как золотой шар, с глазами, как светящиеся диски. Две передние лапы, напряженные и изящные, подняты вверх, перед телом. Челюсти один раз раскрылись и закрылись. Двигались они вбок.
От головы отходили два тонких соединенных отростка, длинных и покрытых короткими вздрагивающими золотистыми волосками. Эти два отростка, как два глаза, обвели комнату и потом как будто уставились на меня.
Они изогнулись по направлению ко мне, как тонкие клешни, и бесчисленные золотистые волоски на них распрямились и нацелились на меня, как дрожащие золотые иглы.
Я не понимал, как воспринимает мир это существо, но знал, что нахожусь в центре его восприятия.
На шее у него висел небольшой круглый прибор, что-то вроде транслятора, похожего, но более компактного, чем знакомые мне разновидности.
Я почувствовал, что это существо издает какие-то новые запахи.
Почти одновременно из прибора послышался механический голос.
Говорил он по-горянски.
Я знал, что он скажет.
– Я царь-жрец, – сказал он.
– Я Тарл Кабот из Ко-ро-ба, – сказал я в ответ.
Я снова ощутил изменение в запахах; они исходили из прибора, висевшего на шее этого существа.
Два чувствительных отростка на голове существа, казалось, воспринимают эту информацию.
Новый запах донесся до моих ноздрей.
– Следуй за мной, – произнес механический голос, и существо повернулось.
Я пошел к входу.
Существо длинными шагами удалялось по коридору.
Я взглянул на Вику, которая протянула ко мне руку.
– Не ходи, – сказала она.
Я презрительно отвернулся от нее и пошел за существом.
За собой я услышал, как она плачет.
Пусть плачет, сказал я себе: она подвела своих хозяев, царей-жрецов, и наказание ее ждет нелегкое.
Если бы у меня было время, если бы не более настоятельные дела, я сам бы наказал ее, наказал бы безжалостно, показал ей, что значит ее ошейник, научил бы ее повиновению, как горянский хозяин учит провинившуюся рабыню.
Мы бы тогда посмотрели, кто победит.
Я отбросил эти мысли и двинулся по коридору.
Нужно забыть эту предательскую злобную девчонку. Меня ждут более важные дела. Рабыня – ничто.
Я ненавидел Вику.
Я шел за царем-жрецом.
10. ЦАРЬ-ЖРЕЦ МИСК
Цари-жрецы почти не издают запахов, доступных для человеческого обоняния, хотя можно заключить, что у них есть общий роевой запах, а вариации этого роевого запаха дают возможность различать индивидуумы.
То, что в коридорах я принял за запах царей-жрецов, на самом деле было коммуникационными сигналами: цари-жрецы, подобно общественным животным Земли, общаются друг с другом с помощью запахов.
Общей особенностью таких сигналов является легкий кислый запах, который я заметил: так, у всех людей – англичан, бушменов, китайцев, горян
– есть нечто общее в голосе, что отличает человеческую речь от рычания животных, шипения змей или крика птиц.