97

Старинный почтово-пассажирский пароход.

98

Левый борт корабля.

99

Брегет (1747-1823) — известный французский часовщик; часы, хронометры и различные физические и астрономические инструменты, выходившие из его мастерской, отличались большой точностью.

100

Имеется в виду традиционная роль героя-любовника в театральных пьесах.

101

Титул высших офицеров и чиновников в странах Ближнего и Среднего Востока.

102

Имеется в виду берег Французского Сомали.

103

Большой морской рак с твердым панцирем, без клешней; водится в Средиземном море и Атлантическом океане.

104

В греческой мифологии нимфа, супруга бога моря Посейдона.

105

Хадрамаут — историческая область в британском протекторате Аден.

106

Носовая оконечность судна.

107

Нищенствующие католические монахи.

108

Корабельный пеньковый канат толщиной в 10-15 сантиметров.

109

Сладкие, ароматные плоды мангового дерева, растущего в тропических странах; плоды манго желто- оранжевого цвета, величиной с яблоко.

110

Деревья семейства тутовых, иначе — смоковницы; плоды этого дерева обычно называют инжиром, а в сушеном виде — винными ягодами.

111

Аффонсу д'Албукерки (1453-1515) — португальский завоеватель, положивший начало недолговечной колониальной империи португальцев в Индии; Маскат освободился от португальского ига в 1650 году.

112

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату